Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Ş ] / Şuç

Şuç перевод на английский

24,407 параллельный перевод
Anti Suç Birimi orada bulunuyor.
That's where the ACU's bunkered.
Oliver'ın Suç Karşıtı Birimi.
Oliver's anti-crime unit.
Bugün Suç Karşıtı Birim'e yeni katılmış bir dedektifle tanıştım, Billy Malone.
Uh, earlier today, I met with a detective who just joined the ACU, uh, Billy Malone.
Bence Church'ün kontrol ettiği suç ailelerinin başı.
I think it's the heads of the crime families that Church controls.
Suç Karşıtı Birimi'nin Bay Church'ü yakalayabileceğimize dair istihbaratı vardı. Ama yalnızca planı işe yararsa olacaktı. Ki bu da eğer yalnızca Star şehrinin belediye başkanının öldüğüne inanırsa olacaktı.
The ACU had Intel that we may be able to catch Mr. Church but only if his plan moved forward, which would only happen if he believed the mayor of Star City was dead.
Bay Church ve emrindeki adamlar tutuklandılar Bludhaven, Hub Şehri, Keystone ve Whiteholand'daki organize suç şirketlerinin başlarıyla birlikte.
Mr. Church and his underlings were apprehended, as well as the heads of organized crime enterprises in Bludhaven, Hub City, Keystone, and Whiteholland.
SCPD konu hakkında açıklama yapmazken.. .. Ninja Yıldızı katilinin şu ana kadar.. .. meşhur suç lordu Tobias Church'ünde dahil olduğu..
Nor has SCPD issued a statement on the matter, but it is believed that this throwing star killer is responsible for a total of 4 deaths so far, including that of reputed crime lord Tobias Church.
Seri katil falan mısın ya da Shuriken katili veya suç hayranı mısın?
Are you, like, a serial killer or something, the throwing star killer, true crime groupie?
Tam burada da bir suç mahali var.
Got a crime scene right here.
Suç bende.
It's my fault.
Suç işliyorum Raymond.
" I'm breaking the law, Raymond,
Suç laboratuvarımız ne güne duruyor?
Well, what the hell you think we got a crime lab for?
Tüm suç laboratuvarının işini yarı zamanda yapacak bir bilgisayar dâhisi tanımıyorsanız hiç şansımız yok.
Well, unless you know of some computer genius who can do the work of an entire crime lab in half the time, we're out of luck.
Suç laboratuvarının gözünden kaçan bir şey buldu.
Found something the crime lab missed.
Ya da iki ayrı suç.
Or two crimes.
Suç geçmişimden mi?
About my former life as a criminal?
Suç bilimindeki gelişmeler hep ilgimi çekmiştir.
Innovations in criminology are always interesting to me.
Evet. Suç Yakalama Sistemi onu tutan kişinin kimliği ile ilgili bir şeyler bulmak için Tetch'in bilgisayarına bakıyordu.
CCS was going through Tetch's computer looking for anything that might identify the guy who hired him.
Senden istediğimiz şey, bilgileri gönderdiğin ve suç işlemesi için bu insanları tutan kişinin adı.
What we need from you is the name of the person you are sending information to. The person that wanted to hire these people to commit crimes.
Aynı ışık hüzmesi Suç mahali fotoğraflarında da ortaya çıkmıştı, tamam mı?
That same slash of light appeared in the crime-scene photos, okay?
Biliyorum, biliyorum, Fakat suç mahalindeki çantada bulunan Seri numaradan sahibinin izini buldum.
I know, I know, but listen I traced the serial number on that briefcase from the crime scene.
Suç mahali çevresindeki tüm trafik kameralarını inceledik Ve aradığımız arabaya benzer Ortadan motorlu, arka lastikleri daha büyük olan tek bir araç bulduk.
So, we scrubbed through every available traffic cam around the crime scene, and we were only able to find one car with staggered wheels due to being mid-engine.
Bulduğumuz aracın lastik izleri suç mahalindeki izlerle örtüşüyor.
Which matches the tire impressions we found at the crime scene.
Benim tahminim "Bay Sağ Kol", bizim kendisini ve aracını suç mahalinden buraya kadar, Takip edeceğimizi ve burayı bulacağımızı biliyordu. Bizi bilerek buraya yönlendirdi.
My guess is "Mr. Right-Hand Man" anticipated our ability to track down his vehicle from the crime scene, and he led us to a place where he knew he could lose us.
Fakat daha sonra bu sinyalleri adamın suç mahalinden eve gelene kadar olan rotasındaki tüm sinyallerle karşılaştırdım, ve tüm o IMEI numaraları azalmaya başladı taa ki... bir tane kalana kadar.
But then I screened them against phone signals along the route the right-hand man took from the crime scene to the house, and those IMEI numbers started to shrink until... only one remained.
- O şerefsiz Yun Jeong'u öldürdü ve suç babanın üstüne kaldı.
That bastard killed Yun Jeong and your father got the blame.
Suç Birimi.
Criminal Brigade.
Bir suç mahallinde her şeyi toplayıp listeleriz.
At a crime scene, we collect and list everything.
Çocuklara bu ter kutusunda ders vermek resmen suç.
Criminal to try to teach kids in this sweatbox.
Başkalarını kazıklayan insanları kazıklamak bir suç mudur?
Is it a crime to rip people off who are ripping off other people?
Nick'in doktorları artık onun kendisi için tehlike arz ettiğini düşünmüyorlar ve daha önce geçmişinde hiç suç ve sabıka kaydı olmadığı için biz onun Çocuk Suçlular için Mission Bay Yetiştirme Yurduna gönderilmesini, orada psikiyatrik terapilerine daha güvenli bir ortamda devam etmesini istiyoruz.
Nick's doctors no longer feel that he is a danger to himself, and since he has no criminal record or history of delinquent behavior, we're asking that he be sent to the Mission Bay Home for Delinquent Boys where he'll continue to receive psychiatric care and therapy in a secure environment.
Hikayesini değiştirdi ve karşılığında zavallı bir çocuğu kullanarak bundan kurtuluyor ve Kyle işlemediği bir suç yüzünden ömrünün geri kalınını hapiste geçirecek.
He changes his story and in return, he gets away with abusing some poor kid, and Kyle goes to prison for the rest of his life for something he didn't do.
Günlük hobin haline gelen suç raporlarını takip etmen konusunda patronun ne diyor?
So what does your boss think of your daily hobby of tracking crime reports?
Suç ortağıydı, tıpkı babası gibi.
Bah! She connived, just like her father.
En iyi arkadaşıma da suç işlettim sana da idman görevi mi?
Then I got my best friend here to commit a crime, and now you might have... train duty?
Emma, artık evde olduğu için, Piper'ın suç ortağı işini tamamlıyor.
Now that Emma's home, Piper's accomplice is finishing the job.
- Suç ortağı profiline uymadığı için üzgünüm ama beni arayan ucubeyle aynı çarpık espri anlayışına sahip.
- I'm sorry he doesn't fit your accomplice profile, but he's got the same twisted sense of humor as the freak that's been calling me.
Piper'ın suç ortağını diyorsun. Başından beri söyleyip duruyorsun ama şimdi, gerçeği öğrenmeye hazırım. Evet.
- You mean Piper's accomplice.
Yani, Piper'ın suç ortağını görmüş, ama bahse varım... -... Audrey'i hiç görmemiştir.
So, he's seen Piper's accomplice, but I bet you he's never seen Audrey.
Suç işlemedin ama sende çocuk kaçıran tipi var ben de seni sorgulamak için karakola götüreceğim.
You haven't committed a crime, but you do meet the description of a child kidnapper, so I'm taking you in for questioning. You coming?
Sadece suç için değil... ticaret için de.
Not just of crime, but of commerce.
- o da... - Suç ortağı olmadığını kanıtlamak için sana gönderdi.
Sent it to you, prove he wasn't complicit.
Amerikan topraklarında suç işlediğimi kanıtlamadığın sürece beni tutuklayamazsın.
I can't be detained unless you can prove I committed a crime on American soil.
Amerikan topraklarında bir suç mu istemişti?
He asked for a crime on American soil?
Birilerinin gündemi, babama karşı suç işlemek.
An agenda is being perpetrated against my father.
Ama öldürmek için gerçekten bir suç ortağı aradığını sanmıyorum.
But I really don't think you want to be an accessory to murder.
Adamı suç mahalline götürdüm.
I led him around the crime scene.
Böylesine büyük bir suç için bu kadar küçük bir ceza?
Such a small punishment for such a big crime?
Eğer bir suç işlemişse, o zaman benide?
If he's committed a crime, then so did I?
'Çünkü biliyordum...''... işlemediğin bir suç yüzünden hapiste yattın.'
'Because I knew...''... you were serving time for the crime you never committed.'
Başkalarını kazıklayan insanları kazıklamak suç mudur?
Is it a crime to rip people off who are ripping other people off?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]