Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Başka biri

Başka biri перевод на испанский

6,839 параллельный перевод
Karl Sieg'i bulmamıza yardım edebilecek başka biri olmalı.
Debe haber alguien más que pueda ayudarnos a encontrar a Karl Sieg.
Başka biri olmakla ilgili delice düşünceleri var.
Tenía locas fantasías de ser otra persona.
Ve şimdi de muhtemelen öyle bir şey olmadığını fark ediyorsun ve başka biri olmaya başlıyorsun birtanem.
Y quizá ahora, que comprendes que eso no existe estás comenzando a convertirte en otra persona, mi amor.
O zaman başka biri olmalı.
Entonces tiene que ser alguien más.
Başka biri sandım. Naber?
Pensé que era alguien más. ¿ Qué pasó?
Burada başka biri mi var?
¿ Hay alguien más aquí?
Önünde onu suçlayan böyle tonla delil olan başka biri olsaydı ele vermekte asla tereddüt etmezdin.
Cualquier otra persona con este tipo de evidencia incriminatoria acumulada contra ellos, y tú no dudarías en traerlos.
Başka biri olduğumu sandın. Düşkün olduğun biri.
Pensabas que era otra persona... alguien a quien apreciabas.
Burada başka biri daha var.
Hay alguien más aquí.
Başka biri daha ölmüş.
Alguien apareció muerto.
- Başka biri için.
- Por alguien más.
Sarılı adam Barry'nin annesini öldürmüş olabilir. Ama o gün orada hızlı başka biri daha vardı.
El hombre de amarillo puede haber matado a la madre de Barry, pero... había otro corredor allí esa noche.
Evde başka biri var mı?
Oye. ¿ Quién más está en casa?
Burada başka biri daha var.
Aquí hay alguien más.
Çünkü ben..... başka biri ile görüşüyorum. Sana inanmıyorum. Sana inanmıyorum.
Porque... yo estoy viendo a alguien más.
- Başka biri var mı?
Eh, ¿ quién más está allí?
Gözlüklü, başka biri daha bu adamı izliyor.
Gafitas, alguien más está vigilando a este tipo.
Valerie'nin sorun yaşadığı hastaları ya da başka biri hakkında bilgileri yok.
No estaban al tanto de que Valerie tuviera problemas, o con pacientes o con alguien.
Olağan dışı bir şey gördünüz mü? Başka biri ya da bir araba falan?
¿ Vio algo más inusual, alguna persona más o coches pasando?
- Ailende büyü gücü olan başka biri var mı? - Hayır.
- ¿ Alguien más de tu familia tiene magia?
Burada başka biri daha var.
Alguien más está aquí.
Sizi başka biri sandım.
Pensaba que era otra persona.
- Yanında başka biri var mıymış?
¿ Alguien más aquí fuera? No.
Burada başka biri var mı?
¿ Hay alguien más aquí?
Bu herifler kim olduğunu biliyorsa belki başka biri daha biliyordur.
Bueno, si estos tipos sabían quién era, quizás también lo sepa otra persona.
Fakat benim söyleyemediğim şeyi bilen başka biri daha var.
Pero alguien más puede que sepa de lo que no puedo hablar.
Tamam, otobüste işaretli başka biri var mıymış araştıralım.
De acuerdo, comprobemos si alguien más tiene marcas en la ropa.
Başka biri getirilmiş mi, bakacağım.
Haré que traigan un teléfono de inmediato.
başka biri duydu mu?
¿ Alguien te oyó?
- Belki. Bence on sene önceki olayda başka biri daha vardı.
A mí me suena a que hubo alguien más implicado... en la masacre de hace 10 años.
Schuldiner Online adında başka biri Borstein'le yazışmış.
Otro fan, el hombre que en línea se hace llamar Schuldiner, estuvo en correspondencia con Borstein.
Başka biri var mıydı orada?
¿ Había alguien con ella?
Başka biri.
Alguien más.
Onu başka biri olarak asla düşünmedim.
Nunca pensé en él como algo más.
Başka biri seninle aynı surata sahip.
Alguien más teniendo tu cara así.
- Özgüven patlaması yaşayan başka biri daha var mı?
¿ Alguien más rebosando confianza?
O zaman Thanos ya da başka biri onları bulmadan bulacağınızdan emin olalım.
Entonces vamos a asegurarnos que las encuentres antes que Thanos o cualquier otro lo haga.
Başka biri olmalı.
Debe ser otra persona.
Bir havaalanı dolusu huysuz yolcularla, sahte bir ölü hava polisiyle bir yerlere kaçmış bıçaklı ve silahlı katiliyle, burada kar altında mahsur kaldık. "Clue" oynuyormuş gibi hisseden başka biri var mı?
Encerrados por una tormenta de nieve en un aeropuerto lleno de pasajeros enfadados, un agente de vuelo falso muerto y con su asesino en libertad, con un cuchillo y un arma. ¿ Alguien más tiene la sensación de estar jugando al Cluedo.
Baska biri geldi sanmistim.
Vaya, pensaba que eras otra persona.
- Seni başka biri sanmıştım.
Pensé que usted era otra persona.
Benim gibi başka kız arkadaşlarından biri mi?
¿ Es esta otra de tus novias como lo soy yo?
Başka bir ülkeden biri gibi miydi?
¿ Como si fuera de otro país?
İnanılmaz bir sıfırlayıcı, Tanrı'yı oynamaktan zevk alan biri ya da başka bir Tanrısal varlığı.
alguien que disfruta jugando a ser dios o alguna otra deidad.
Çünkü ben..... başka biri ile görüşüyorum.
¡ ¿ Qué? ! ¿ Por qué?
Hayır. Sanırım biri beni başka masaya yollamış.
Creo que alguien me ha movido a otra.
Tabii başka gitmek isteyen biri yoksa?
Pero, ¿ si alguien más quiere ir?
İş yerinde başka beğendiğin biri var mı?
¿ Alguien más en la oficina que te guste?
Drone'u ne yaptığını hatırlamadığı bir şey yüzünden suçlanan bir başka drone hobisiyle meşgul biri daha.
Otro entusiasta de los drones cuyo dron ha sido acusado de hacer algo que el dueño no recuerda haber hecho.
hayatım boyunca hep plislerle mücadele ettim biri bişey der diğeri başka bişey sizinde onlardan farksız olmanız hayal kırıklığı yaratsa da....... inan hiç şaşırmadım.
Toma mi vida, he tratado con policías que dicen una cosa y hacen otra. Y estoy muy decepcionado de que usted no sea diferente no me sorprende.
Bu yüzden biri geçtiğinde yüzlerini başka yöne çevirmek zorundalar.
Es por eso que todos deben volver sus rostros en esos momentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]