Başlamadan önce перевод на испанский
3,466 параллельный перевод
Başlamadan önce bir sorum daha var.
Tengo una pregunta más que hacerte antes de empezar.
# Gonna buy you a mockingbird # Hey, seksi onlar "Muskrat Love" şarkısına başlamadan önce tekrar yukarıya sızmak ister misin?
Oye, sexy, ¿ quieres escaparte arriba otra vez antes de que comiencen a cantar "Muskrat Love"?
Bugünkü bölüme başlamadan önce size yalnızca DVD'mizde yer alacak olan noel bölümümüzden kısa bir klip göstermek istiyorum..
Antes de empezar el episodio de hoy. Yo les quiero mostrar un clip de nuestro próximo capítulo de Navidad. que está disponible exclusivamente en nuestro DVD.
Herkese merhaba. 24. bölümü izlemeye başlamadan önce, size hızlıca Where The Bears Are 1.
Hola a todos. Antes de que vean el episodio 24. Me gustaría mostrarles rápidamente algunas escenas de nuestro próximo
Ama, başlamadan önce, size yakında çıkacak olan Where The Bears Are 1. Sezon DVD'sinden göstermek istediğimiz bir sahne daha var!
Pero, antes de empezar, nos gustaría mostrarles otro vistazo rápido de nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"!
Seksi Toddy ile çıkmaya başlamadan önce profilini silmişti.
Él borró su perfil cuando comenzó a salir con Hot Toddy.
Şu adama işkence etmeye başlamadan önce Nobunaga'yı salalım.
liberemos a Nobunaga antes de que comencemos a torturar a este.
Aslında üzücü, çünkü ben boyunbağlarını severim, ve dizi başlamadan önce de bir tane vardı ama artık giyemiyorum.
Es una historia triste, en realidad, porque soy un gran fan de los pañuelos, y tenía uno antes de que empezara la serie y ya no puedo usarlos más.
Gelin bakayım. Başlamadan önce sizinle bir şey konuşmak istiyorum.
Venga chicos vamos a empezar.
Yangın sezonu yeniden başlamadan önce kocanın eğitime başlaması iyi.
Es bueno que tu marido ya iniciara el entrenamiento. Antes que la temporada de incendios forestales empiece de nuevo.
Savaşa başlamadan önce babama verdi.
Él se lo dio a mi padre antes de entrar en batalla.
Etrafı kolaçan etmeye başlamadan önce, keşke kalbin daha güçlü olsaydı.
Hubiera querido que tu corazón esté más fuerte antes de dejarte ir afuera.
Merhaba millet, başlamadan önce belirtmek isterim ki size söz veriyorum, sonra hayatınıza geri dönüp bir baktığınızda özenle seçildiğiniz ve bu riski aldığınız an kadar güçlü bir anı görmeyeceksiniz.
Todos, antes que comencemos le prometo, que al mirar atrás a su vida, no habrá nada tan amargo... Hoy es su gloria.
BHÇ başlamadan önce, her zaman diyebilirdik ki
Antes de que comenzara el LHC, siempre decíamos :
Neyse, başlamadan önce gelip kendimi tanıtayım dedim.
De todos modos, yo sólo pensé en venir y presentarme antes de empezar allá.
Evet, öyle düşünmüştüm,... ta ki senin için sonu gelmez,... utanç kaynağı olmaya başlamadan önce.
Bueno, eso es lo que pensaba, hasta que se hizo evidente Que me volví una vergüenza para ti.
Şimdi, başlamadan önce, Bay Roberts'a söz verdiğim üzere dile getirmek isterim ki, yarın ki yaz festivali hazırlıkları için hala birkaç gönüllüye ihtiyacımız var yani, eğer biraz zamanınız varsa ve bir yardım eli uzatmak istiyorsanız ayinden sonra lütfen Carl'ı görün.
Antes de comenzar, le prometí al Sr. Roberts que mencionaría que aún necesitamos voluntarios para ayudarnos a preparar el festival de verano de mañana, así que si tienen tiempo extra y quieren dar una mano, vean a Carl tras el servicio.
Kayak yarışına başlamadan önce çığ düşüyor ve bütün yarışmacılar ölüyor.
Justo antes del comienzo de la carrera de esquíes, una avalancha se viene abajo y todos los esquiadores mueren.
Başlamadan önce özellikle 2 kişiyi herkesten ayrı tutmak istiyoruz.
Antes de empezar, queremos señalar a dos personas.
Bana önizlemesini ver diye yalvardım bu yüzden bombardımana... başlamadan önce bazı güvenlik duvarlarını yapabilirdik.
Le rogué, que me diera un adelanto, para que pudiéramos construir alguna defensa, antes de que comenzara el bombardeo.
Bir çeşit seks manyağı filan olduğumu düşünmüş olmalısın. Ama gelecek sefere, soyunup seni öpmeye başlamadan önce soracağıma söz veriyorum.
Debes pensar que soy una especie de maníaco sexual o algo pero te juro que la próxima preguntaré antes de desnudarme y besarte.
İşe başlamadan önce biraz rahatlamak ister misin?
¿ Quiéres descansar antes de empezar con tu trabajo?
Başlamadan önce söyleyemediğimiz için üzgünüm.
Lamento no haber podido contarte más antes de empezar.
yüzmeye gidiyoruz. Sally gelip, bize sebze yemekleri yapmaya başlamadan önce kaçmalıyız.
Vamos a ir a nadar antes de que Sally llegue y nos haga comer verduras.
Faşist rejim başlamadan önce eğlence için son şansın.
Es tu última oportunidad para pasar un buen rato, antes del régimen fascista.
Ama okul başlamadan önce bir hafta var ve...
Hay una semana antes del comienzo de la escuela
- Okul başlamadan önce ne var?
- ¿ Justo antes de comenzar la escuela?
Heyacanlı curcunaya başlamadan önce, Niçin o yaşlı insanla oturup onun için herşeyi açıklığa kavuşturmuyoruz?
Antes de ponernos como locos ¿ por qué no le explicamos todo a la señora?
Başlamadan önce izleyicilerden müsait bir gönüllü istiyorum.
Antes de empezar necesito un voluntario de entre el público.
Şov başlamadan önce sizin epey bir ısınmanız gerekecek.
Ustedes dos tienen una gran cantidad de calentamiento que hacer, antes del espectáculo.
Asıl eğlence başlamadan önce.
Antes de que la emoción sucediera.
Pekâlâ, başlamadan önce...
Bueno. Antes de empezar, he tenido una idea.
- Ve pilotumuz Rosa bizi uçurmaya başlamadan önce jet uçururdu.
Rosa. Nuestro piloto, solía volar jets. Antes de volar con nosotros.
Ama şunu da ekleyim, annenle çıkmaya başlamadan önce evlilik fikrinden nefret ederdi.
Déjame empezar diciendo, que antes de empezar a salir con tu madre ella odiaba la idea del matrimonio.
Annenin sancıları başlamadan önce bunları verdiler.
Me dieron estos a mí, antes de que tu madre, entrara a labor de parto.
Elli, üniversiteye başlamadan önce seninle biraz zaman geçirmek istedim.
Elli, quería pasar tiempo contigo antes de la universidad.
Ancak başlamadan önce kendisi bir Sacmus kızı olabilecek yeni ile tanışalım.
Pero antes de comenzar echemos un vistazo a una iniciada, que podría ser su misma hija.
Ama başlamadan önce izninizle en genç vatandaşlarımıza bankanın toplumdaki yeri hakkında birkaç şey söyleyeceğim.
Pero antes de empezar, permítanme dirigir unas palabras a los ciudadanos más jóvenes... sobre... la función del banco en nuestra comunidad.
Başlamadan önce kalabalığı saran coşkuya bayılıyorum.
Amo como el silencio se instala en la sala antes de empezar.
Guy, tur başlamadan önce sana bir şey vermek istedim.
Guy, me gustaría darte algo antes de la ronda.
Çete savaşı başlamadan önce onu durdurmamız gerekiyor.
Tenemos que detenerlos antes de la guerra de bandas entra en erupción en la zona,
- Bu yüzden ciddi hazırlıklara başlamadan önce niyetinizin bir işareti olarak yılda en az 1000 Guinea kazanmanızı beklerim.
- Y en cuanto a Ud., como muestra de su intención y antes de que podamos discutir los arreglos serios, yo esperaría que ganara 1.000 guineas al año.
Burada çalışmaya başlamadan önce bunu söylemeliydim ama eskiden sevgilimdi.
Te lo deberia de haber dicho antes de empezar a trabajar aqui pero él fue mi novio.
Başlamadan hemen önce Martin Nyrén'le görüştü.
Él habló con Martin Nyrén justo antes de zarpar.
Herkese merhaba. 22. bölümü izlemeye başlamadan önce, size hızlıca Where The Bears Are 1.
Hola a todos.
Bu resim gerçek katille çıkmaya başlamadan iki ay önce çekilmiş.
La foto se tomó 2 meses antes de que comenzará a salir con el asesino,
Tüm o sebepsiz çekip gitmelerinde. Hepsi de çekimler başlamadan hemen önce.
Cuando tú dejabas a todos plantados, justo en el momento en que el rodaje iba a comenzar.
Saçma sapan seyler düsünmeye baslamadan önce sunu aklina sok.
Antes de que empieces a pensar mal, sólo recuerda esto.
Daha önce yarış henüz başlamadan ölen bir sürücü olmamıştı.
Nunca había muerto un conductor antes de que comenzara la carrera.
O dansa başlamadan hemen önce gizlice buraya gelip içlerine paslı çivileri koyacağım.
Antes de que baile, les pondré chinchetas oxidadas.
Yeşim Ejder Üçlüsü'ne karşı tavırları buyurgan olmaya başlamadan yıllar önce Lucille SEC'ten kaçıyordu.
Años antes de que su comportamiento se tornara tan "mandón" con la Tríada del Dragón Jade, Lucille huía de la CBV...
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55