Bekle beni перевод на испанский
2,795 параллельный перевод
Burada bekle beni.
Esperame aquí.
Bekle beni!
¡ Espérenme!
Hey, bekle beni.
Eh, espérame.
Bedava kendini savunma dersi, bekle beni.
Así que, sí, clase gratis de defensa personal, allá voy.
Bekle beni.
Ya me voy. ¡ Espera!
Angeline halanın evinde bekle beni.
¡ Espérame en casa de la tía Angelines!
- Bekle beni, bekle beni -
Espérame, espérame.
- Bekle biraz! - Hayır, bırak beni! - Hey!
- Oye, no te haré daño.
- Hey, beni bekle.
- Oye, espérame.
- Beni bekle.
Espera.
Git ve beni bekle.
Ve y espérame.
Arabayı arkaya getirip beni bekle.
Sólo tienes que ir por la parte trasera, y recogerme.
Sadece eve git ve beni bekle, olur mu?
Necesito que simplemente vayas a casa y esperes por mí, ¿ de acuerdo?
- Beni böyle bekle.
Guarda esa intención.
Lütfen beni bekle.
Por favor, sólo espérame.
Dur, beni bekle.
Espera, que voy contigo.
Bunu alıp, nehrin orada beni bekle.
Quiero que lleves esto y me encuentres en el río.
Burada beni bekle.
Espérame aquí.
Battaniyeleri şuraya bırak, beni mutfakta bekle.
Pon las mantas ahí y espérame en la cocina
Beni burada bekle.
Espérame aquí.
Dinle beni. Ben gidip etrafa bakacağım, sen de burada bekle, tamam mı?
Mira... voy a mirar alrededor y tú te quedas aquí ¿ ok?
Sen... Eğer cesaretin varsa beni burada bekle. Hiçbir yere gitme.
Tú... espérame aquí si tienes las pelotas No te vayas
10 saniye bekle ve sonra beni takip et.
Espera 10 segundos y sígueme.
Beni bekle!
Espérame.
Bekle. Bir şey yapmadan önce beni dinle...
Ahora espera, escúchame un segundo antes de que tú...
Bak, sen dışarı çık. Arabaya kapının önüne getir ve beni bekle.
Tú vete trae el carro y espérame al frente.
- Beni bekle.
Espérame
- Beni dışarıda bekle.
- Espérame a fuera.
Samuel, beni bekle.
Samuel, ¿ a dónde vas? Espera un minuto.
Beni içeride bekle. Sonra anlatırsın, olur mu?
Espéreme en casa, después cuando llegue me cuenta todo, ¿ de acuerdo?
Ondan kurtul ve beni banyoda bekle.
Deshazte de él con cualquier excusa y espérame en el baño.
Sadece beni burada bekle.
Sólo espéreme aquí.
Kapıyı kitle ve beni bekle.
Cierre la puerta y espéreme.
Beni dışarıda bekle!
¡ Basta!
beni arabada bekle.
Espéreme en el auto.
Beni aşağıda bekle.
Espérame aquí.
Beni de bekle!
¡ Espérame!
Bekle. Bekle. Bekle, dinle beni.
Oh, espera, espera, espera, escucha.
'Dinle beni.'Dur bekle!
Ahora... - "Sólo escúchame." - Sólo espera. ¡ Espera!
Bekle. Beni eve mi getirdin?
Espera ¿ traerme a casa?
Bekle Rusell. Bu beni rahatsız ediyor.
Hey, esperen un minuto has escuchado, Russell,
Dosdoğru eve git ve beni bekle.
Vete a casa y espérame.
Canım, beni burada bekle.
Cariño, quiero que me esperes aquí, ok.
Gwen, beni bekle.
Gwen, espéreme.
Ev, bekle, beni vurma.
Espera, yo no.
Beni bekle.
Espérame
- Beni orada bekle.
- Espérame allí.
Beni burada bekle.
¿ Me esperas aquí?
Dinle beni, güvenli bir yere geç ve bizi bekle, yoldayız.
Escúcheme. Tiene que meterse en lugar seguro y esperarnos. Vamos para allá.
Bekle beni.
Quédense aquí.
Beni bekle!
No me sigas!
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21