Benim doğum günüm перевод на испанский
612 параллельный перевод
Bugün benim doğum günüm, ve bir parti vereceğiz.
Es mi cumpleaños y tendremos una fiesta.
Bir fikrim var, bu benim doğum günüm.
Tengo una idea. Es mi cumpleaños.
- O gün benim doğum günüm.
- Es el día de mi cumpleaños.
Yarın benim doğum günüm, ve sirke gitmek istiyorum.
- A ver, ¿ qué pasa? - Mamá... mañana es mi cumpleaños y quiero ir al circo.
Benim doğum günüm Haziran'da. Haziran'da pandomim olmaz ki?
mi cumpleaños es en junio, y en junio no hay pantomimas.
- Sizin yıl dönümünüz, benim doğum günüm...
- Su aniversario y mi cumpleaños.
Olmaz, benim doğum günüm.
No, ¡ Es mi fiesta de cumpleaños!
9 Temmuz benim doğum günüm.
El 9 de julio es mi cumpleaños.
Güzel, benim doğum günüm!
¡ Es el día de mi cumpleaños!
7'si benim doğum günüm!
¡ El 7 es mi cumpleaños!
Bugün benim doğum günüm.
Es mi cumpleaños.
Nasıl olur, benim doğum günüm dört ay sonra.
¡ Pero si aún quedan cuatro meses!
Bugün benim doğum günüm.
Hoy es mi "birthday".
Bugün benim doğum günüm.
Hoy es mi cumpleaños.
-... sonra benim doğum günüm.
Es un buen trato.
Sally, benim doğum günüm!
¡ Sally, es mi cumpleaños!
- Yarın benim doğum günüm. - Ne garip bir adamsın.
- Mañana, es mi cumpleaños.
- Bugün benim doğum günüm değil.
- No es mi cumpleaños.
Böyle bir davette Uşak kılığında... Bugün benim doğum günüm..
¡ Usted tiene el descaro de venir a casa de mis amigos el día de mi aniversario!
Gerçekten benim doğum günüm mü?
¿ De verdad es mi cumpleaños?
Bugün benim doğum günüm. Bardaki en iyi şeyi verin.
Hoy es mi cumpleaños, dame lo mejor que tengas.
- Bugün benim doğum günüm.
- Hoy es mi cumpleaños.
Benim doğum günüm.
Es mi cumpleaños.
Ama o gün benim doğum günüm.
Es mi cumpleaños.
Sayının ne zaman çıktığını görmek için arkasına baktım. 12 Mayıs 1934'te yayınlanmış ve benim doğum günüm de 11 Mayıs 1934.
Miré la fecha de la revista... y vi que había salido el 12 de mayo de 1934... y yo nací el 11 de mayo de 1934.
Sağol, ama benim doğum günüm değil.
Gracias, pero no es el mío.
Onun doğum günü değil, benim doğum günüm.
- No es su cumpleaños, es el mío.
Bugün benim doğum günüm.
Es mi cumpleaños hoy.
- Sanki benim doğum günüm!
¡ Es mi cumpleaños y te voy a dar cien duros!
- Benim doğum günüm.
- Es mi cumpleaños.
Keşke benim doğum günüm olsaydı.
Ojalá fuera mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm, biliyormuydun?
Hoy es mi cumpleaños, ¿ lo sabías?
Bu benim doğum günüm değil, öyle değil mi?
- No es mi cumpleaños, ¿ no?
Bugün benim doğum günüm olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes que hoy es mi cumpleaños?
Bugün benim doğum günüm değil, ben kışın ortasında doğdum.
No es mi cumpleaños, es algún día en invierno.
Al bugün benim doğum günüm.
Al, es mi cumpleaños
Çünkü o gün benim doğum günüm. Ve hatırlıyorum da Costain'in yakalanıp hapse atılması ne güzel bir hediye olur diye düşünüyordum.
Porque era mi cumpleaños y recuerdo pensar por aquel entonces que tener a Costain arrestado y puesto entre rejas sería el mejor regalo de cumpleaños que nunca nadie podría esperar.
Şu beleş şeylere ne dersin? Bugün benim doğum günüm.
¿ Lo haces gratis por mi cumpleaños?
Bugün benim doğum günüm. Şu verdiklerine baksanıza.
Hoy es mi cumpleaños y mira lo que me dieron
Benim yeni doğum günüm.
Mi nuevo cumpleaños.
Messala, bugün doğum günüm benim.
Mesala, hoy es mi cumpleaños.
Bu gün benim 30. doğum günüm, ve ben...
Hoy es mi cumpleaños, 30. Y...
O gün benim de doğum günüm.
Yo también cumplo ese día.
- Bugün benim de doğum günüm.
- Es mi cumpleaños también!
Bugün benim doğum günüm.
Mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm. Bu adamlara şampanya verin!
Hoy es mi cumpleaños.
Ama doğum günümü mahvedecek, oysa bu benim günüm, onun değil.
Y es mi día, no el suyo.
Bugün, benim 37. doğum günüm. Lanet olsun, tamı tamına 37 yıl.
Hoy es mi cumpleaños, cumplo 37, 37 tacos, 37 castañas.
Biliyor musun, baba, bu benim en güzel doğum günüm.
Papa, este es mi mejor cumpleaños.
Benim lanet olası doğum günüm.
Mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm değil ki.
No es mi cumpleaños.
doğum günüm 28
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258