Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bu ne biliyor musun

Bu ne biliyor musun перевод на испанский

2,414 параллельный перевод
Bu ne biliyor musun?
¿ Sabes qué es eso?
Bu ne biliyor musun? Becermeye uğraştığın Katolik kız
Es como tener sexo con una mujer y dice :
Bu ne biliyor musun?
Mira esto. ¿ Sabes qué es esto?
Bu ne biliyor musun?
¿ Sabes qué es esto?
Benim bu kasabaya ne yaptığımı biliyor musun sen?
¿ Sabes qué es lo que hago por esta ciudad?
Bu ne demek, biliyor musun?
No lo hice.
Sonra bu sabah uyandım biraz daha içtim ve ne fark ettim biliyor musun?
Entonces me desperté esta mañana tenía un poco más para beber y me di cuenta, ¿ sabes qué?
Bu seni ne konumuna getirir biliyor musun?
¿ Y lo que hacen?
Bu ne kadar iyi olur biliyor musun? Küçük bir kasabaya gitsek arabaya barlardan birinin önüne çeksek.
¿ Sabes que asombroso sería... si nosotros vamos a alguna ciudad pequeña... y vamos a un bar local, y detenemos el carro?
Bu şehir bana ne öğretti, biliyor musun?
¿ Sabes qué me enseñó esta ciudad?
Bu Kürt'ün bana ne dediğini biliyor musun?
¿ Sabes lo que ese kurdo de mierda me dijo?
Roma, bu bölüme ne kadar zamandır hizmet ettiğimi biliyor musun?
Roma, ¿ sabes cuánto tiempo he servido en este departamento?
Bu ne demek biliyor musun?
¿ Sabes lo que significa eso?
Bu ne anlama geliyor, biliyor musun?
¿ Sabe lo que eso significa?
Ne vr biliyor musun? Bu sefer seni engellemeyeceğim.
No te detendré esta vez.
Ne yapalım biliyor musun? Bu satıp yerine ev alalım.
Entonces lo que debemos hacer es, debemos vender y comprar una casa.
Bu ne, biliyor musun?
¿ Sabe qué es eso?
Bu ne demek biliyor musun?
¿ Sabes lo que significa esto?
Bu akşam striptiz kulübünde ne öğrendim biliyor musun?
¿ Sabes qué descubrí esta noche en ese club de strippers?
Bu üniformanın kötü yanı ne, biliyor musun?
Usted aprenderá todo el asunto.
Bu ne işe yarar biliyor musun?
¿ Sabes lo que esto hace?
Bu parti bana ne kadar mal oldu biliyor musun?
¿ Tienes idea de lo que me costó esta fiesta?
Bu ne demek oluyor, biliyor musun?
¿ Sabes lo que esto significa? Sí.
Bu ne, biliyor musun?
Ni siquiera sé a qué huele.
Bu para için ne kadar çalıştığımızı biliyor musun? .
Usted sabe lo difícil hemos trabajado para que el dinero.
Hafta sonları bu kalede ne olur, biliyor musun?
¿ Sabes lo que pasa en ese fuerte el fin de semana?
Bu bana ne hatırlatıyor, biliyor musun?
¿ Sabes a qué me recuerda?
Bu ne, biliyor musun?
¿ Sabes cómo se llama eso?
Bu insanlara ne diyeceğini biliyor musun?
¿ Ya sabes qué vas a decir a toda esta gente?
Bu şarkıyı ilk kez ne zaman dinlediğimi biliyor musun?
¿ Sabes cuál fue la primera vez que escuché esta canción?
Bu şarkıyı ilk ne zaman dinlediğimi biliyor musun?
¿ Sabes cuándo escuché esta canción por primera vez?
Bu akşam eve geldiğimde ne düşündüm biliyor musun?
¿ sabes qué pensé cuando llegué a casa anoche?
Bu şerefsizlerin ne yaptığını biliyor musun?
¿ Sabes lo que hizo este hijo de puta?
Bu ne demek biliyor musun?
¿ Sabes lo que esto significa?
Ne var biliyor musun? Belki bu aynı demir ve gümüş gibidir.
Tal vez es como... tal vez es como el hierro o la plata, ¿ sabes?
- Bu işte en kötü taraf ne biliyor musun? - Ne?
¿ Sabes qué es lo peor de todo esto?
Tüm bu olanlardan ne ders çıkardım biliyor musun?
¿ y sabes que me ha enseñado la experiencia?
Bu şekilde sörf tahtası tamir edebilecek ne kadar az insan var biliyor musun?
¿ Sabes qué poca gente puede arreglar una tabla de éstas?
Aslında ne var biliyor musun? Bu 50 senelik antika bir oyuncak.
Oye, en realidad es una antigüedad, tiene casi 50 años.
Bu sabah senin yüzünden ne kadar sorunla boğuştuğumu biliyor musun?
¿ Sabes todos los problemas que tuve que solucionar esta mañana por tu culpa?
Her ne kadar bu sorunun cevabını biliyor olabileceğini düşünmek bana acı verse de, Blair'in nerede olduğunu biliyor musun?
Me dolería si supieras la respuesta, pero, ¿ sabes dónde está Blair?
Ne yapacağım biliyor musun? Bunun hakkında düşüneceğim, çabalayacağım ve bir sonraki gelişimde, birkaç adım ve tercihle, işte bu tür şeylerle döneceğim.
Lo pensaré y la próxima vez que venga intentaré traer más pasos y opciones, ese tipo de cosas, para la próxima reunión.
Ne var biliyor musun? Bu aşamada önemli olan şey bu bilgilerin doğru olup olmadığı.
Lo importante en este momento es si esta información es cierta.
Yani, bu ne demek biliyor musun?
Sé de qué se trata.
Bu beni ne yapıyor biliyor musun?
¿ Saben en qué me convierte eso?
Ne bu araba, biliyor musun?
¿ Sabes lo que es este coche?
Bu iş ne kadar sıkıcı oluyor biliyor musun?
¿ Sábes cuan aburrido puede ser este trabajo?
Bu kokunun ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué es ese olor?
Bu boyutta ereksiyon olmuşken işemek ne kadar zor biliyor musun?
¿ Sabes lo difícil que es orinar con una erección de este tamaño?
Bu konuda çok iyiyimdir. Tersten de okuyabilirim. Ne diyor biliyor musun?
Sé leer labios, y también puedo leer al revés ¿ y sabes qué dice?
Bu sadece müzik ile olan ve tüm arkadaşları, ne demek istediğimi biliyor musun?
Es que con la música y todos sus amigos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]