Bu ne demek şimdi перевод на испанский
2,163 параллельный перевод
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué quieres decir con eso?
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué significa eso?
Bu ne demek şimdi?
Qué quiere decir eso?
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué se supone que significa eso?
Bu ne demek şimdi?
- ¿ Eso qué significa?
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué quiere decir eso?
Bu ne demek şimdi?
¿ Y eso qué significa?
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué de iba todo eso?
Bu ne demek şimdi?
- ¿ Qué significa éso?
Bu ne demek şimdi?
¿ Que se supone que significa eso?
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué se supone que quiere decir eso?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué se supone que significa eso?
Bu da ne demek şimdi?
- ¿ Qué significa?
- Ne demek şimdi bu?
Nada. Sólo ven y recoge tus cosas
Ne demek şimdi bu? "Bazen bir seçim yapman gerekir" miş.
"A veces simplemente debes tomar una decisión"
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué coño quieres decir?
Bu da ne demek şimdi?
Quiero decir, ¿ qué significa eso?
Ne demek şimdi bu?
¿ Qué quieres decir?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué quieres decir con eso?
Bu ne bok demek şimdi?
¿ Qué demonios quieres decir con eso?
- Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué quieres decir con "apresurarnos tanto"?
Ne demek şimdi bu?
- En la costa de Groenlandia
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y qué se supone que significa eso?
Bu da ne demek şimdi?
¡ ¡ ¡ ¿ Qué demonios se supone que significa eso?
Pekala, bu ne demek şimdi?
Muy bien. ¿ De qué demonios va esto?
- Ne demek şimdi bu?
- ¿ Qué quieres decir?
Şimdi de burada kamikaze cinayetler işliyorsun. Ne demek oluyor bu?
Y aquí está en una juerga kamikaze de asesinatos. ¿ Por qué es eso?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué se supone que significaba eso?
Ne demek bu şimdi?
Entonces, ¿ qué significa esto?
- Ne demek bu şimdi?
¿ Qué significa eso exactamente?
- Bu ne demek şimdi?
- ¿ Qué se supone que significa eso?
Ne demek şimdi bu?
¿ Qué significa?
- Ne demek şimdi bu? Steve.
- ¿ Qué se supone que significa eso?
- Ne demek bu şimdi? - Dediğimi duydun. İstifa mı edeceksin?
- ¿ Vas a renunciar?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Una rueda de prensa? ¿ Qué narices está pasando?
Ne demek şimdi bu? Şimdi de kötü polis mi olduk yani?
¿ Qué es esto, una versión en solitario de poli bueno / poli malo?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué demonios se supone que significa?
Bu ne demek oluyor şimdi?
Y ahora, ¿ qué significa todo esto?
Tamam, ne demek şimdi bu?
Vale, ¿ entonces, qué significa eso?
Bu--Bu da ne demek şimdi Evet.
- ¿ Se hace eso? - Si.
Sana göre kazarken, bana göre gömerken. - Bu da ne demek şimdi?
- Sí, dice desenterrando, yo digo enterrando. - ¿ Qué quiere decir con eso?
Ne demek şimdi bu?
¿ Qué significa eso?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué coño quiso decir?
Şimdi anladım özgürlük ne demek Gardiyanın gölgesi altında! Kanun bu!
La injusta pena que cumplí con las cadenas me dejó, tal es la ley.
Ne demek şimdi bu ya
¿ Qué es eso? ¿ Se supone que sea música pornográfica?
Bu da ne demek şimdi?
¿ A qué te refieres?
Ş-şimdi, bu ne demek acaba yani- - Hayal Et, İste, Yap?
¿ Qué quiere decir "Lo deseas, lo quieres, lo tienes"?
Ne demek bu şimdi?
¿ Qué quieres decir?
Ne demek şimdi bu?
¿ Qué era eso?
Ne demek bu şimdi?
¿ Es verdad?
- Ne demek bu şimdi?
- Llamame Darla
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne zaman oldu 63
bu ne kadar 45
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne zaman oldu 63
bu ne kadar 45
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41