Bu çok tehlikeli перевод на испанский
1,923 параллельный перевод
Bu çok tehlikeli.
Es muy peligroso.
- Bayan, bir soygun oldu ve bu çok tehlikeli.
Señora, ha habido un robo y es peligroso.
Bu çok tehlikeli olacak.
Serán peligrosos.
Bu çok tehlikeli!
¡ Es demasiado peligroso!
Hayır, olmaz çocuklar bu çok tehlikeli.
No, no, muchachos, hey esto es muy peligroso.
Bu çok tehlikeli.
No se acerque, es muy peligroso...!
Bu çok tehlikeli!
Esto es peligroso!
Bu çok tehlikeli.
Es demasiado peligroso
Sana yaban domuzunu beslememeni söyledim, bu çok tehlikeli!
Te dije que no alimentaras a los jabalíes, que es peligroso!
Hayır, bu çok tehlikeli.
No, es demasiado peligroso.
Hayır--Bu çok tehlikeli.
- No, es demasiado peligroso.
Çünkü bu çok tehlikeli Lana.
Porque es peligroso, Lana.
- Kate, bu çok tehlikeli.
- Kate, es demasiado peligroso.
- Hayır, hayır, hayır, bu çok tehlikeli.
- No, no, no, es muy peligroso.
Bu çok tehlikeli bir durum.
Esta es una situación muy peligrosa.
Bu çok tehlikeli.
Es peligroso.
Bu çok tehlikeli. John'u değil, Derek'i.
A John no, a él...
- Hayır, bu çok tehlikeli. - Kimin için tehlikeli?
- No, es muy peligroso - ¿ Para quien?
Onu hastanenin ana kısmına gönderemeyiz, bu çok tehlikeli.
No podemos devolverlo al hospital general. Es muy peligroso.
Hayır. Bu çok tehlikeli.
No, eso es muy peligroso.
- Bu çok tehlikeli. Haydi.
- Es demasiado peligroso.
Bu çok tehlikeli.
Es demasiado peligroso.
Ama bu çok tehlikeli.
Pero eso es muy peligroso.
O gidiyor. Onu takip etme, Chuck. Bu çok tehlikeli.
No le sigas Chuck, es muy peligroso
Ahsoka, bu çok tehlikeli.
Ahsoka, es demasiado riesgoso.
Çok tehlikeli bu.
Es muy peligroso.
Bu adam çok tehlikeli birisi, Sayın Hâkim.
Este es un hombre muy peligroso, Su Señoría.
Bu işler çok tehlikeli demek!
Quiero decir que esta mierda es peligrosa!
Gerçi önceden de söylemiştim, ama bu gerçekten çok tehlikeli.
Ya he dicho esto antes pero... Es muuuuy peligroso.
Bu kadınlar, çok, çok tehlikeli.
Estas mujeres son muy, muy peligrosas.
Bu çok... Tehlikeli çıkmışım.
Parece... me veo mal.
Bu bölgede bir askerin tek başına gezmesi çok tehlikeli, Dunn.
Es muy peligroso que un soldado viaje solo por estos caminos, Dunn.
Bu çok tehlikeli olur.
Es demasiado peligroso.
Teşekkürler, Bianca fakat bu senin için çok tehlikeli olur.
Gracias, Bianca, pero es demasiado peligroso para ti.
Bu durum çok tehlikeli, Lori.
La situación es extrema.
Bu tehlikeli bir şey ve sen bunu çok iyi biliyorsun.
Es peligroso, y sabes que no debes hacerlo.
Bu mahkumlar çok tehlikeli.
Un prisionero importante.
O senin grubunda. Bu çok tehlikeli.
Él está en tu banda.
Bu kadın çok tehlikeli.
Esta mujer es letal.
Çok ciddiyim bu tehlikeli, çıkart onları.
Hablo en serio, deshazte de ellos.
Kocam, bana bu şehrin batı yakasında oluşan tüm elektromanyetik ve sismik dalgaların merkezi olduğunu ve burada kalmanın çok tehlikeli olabileceğini söyledi.
Me dijo que nuestro pueblo es el epicentro de un pulso electromagnético que ocasiona los disturbios en la costa oeste y es muy peligroso quedarse aquí.
Bu durum çok tehlikeli bir hal alacak.
Esta es una situación muy peligrosa.
Bu gaz benzinle birlikte bulunur, ama taşıması çok tehlikeli olduğundan, deniz aşırı marketlerde satılması zorlaşır. Nijerya'da ısınma ve beslenme için kullanılabilir... ama altyapı binalarının kurulması büyük masraflar yaratacağı için, benzin şirketleri gazı öylesine yakıyor.
El gas se encuentra junto con el petroleo, pero, es peligroso de transportar, no se puede vender facilmente en los mercados extranjeros Puede usarse para cocinar y calefaccion dentro de nigeria, pero construir la infraestuctura es costoso entonces la compania petrolera prefiere quemarlo.
Bu saatte dışarıda erkek fahişeliği yapmak çok tehlikeli.
Es muy peligroso es muy peligroso prostituirse en la calle.
Bu dünyada büyü kullanan benden çok daha tehlikeli insanlar var. Kötü büyü üzerinde benden daha fazla kabiliyeti olan.
Sólo ten en cuenta que hay personas mucho más peligrosas que yo allí afuera en el mundo personas con mucho mayor control que yo de la magia genuinamente desagradable.
Bu kadar dikkat çekmen çok tehlikeli. Özellikle de senin için.
Este tipo de atención a ti mismo es peligrosa para nosotros, y especialmente para ti
- Bu çok nadir ama. Ama aşırı tehlikeli.
Pero extremadamente peligroso.
Bu tılsım, tehlikeli ve çok güçlüdür.
El amuleto es peligroso, y muy poderoso.
Görünüşe göre bu Don'la evli olmak çok tehlikeli.
Ciertamente parece que casarse con este Don es una forma peligrosa de vivir.
Sorduğun bu kişiler, çok tehlikeli adamlar.
Stella.. Estos hombres por los que estás preguntando son muy peligrosos.
Dağ patikası onun durumundaki bir at için çok tehlikeli olabilir. Eğer o yoldan giderse, bu onun için ölümcül olabilir.
Los senderos de la montaña serían demasiado para él en su condición... si tuviera que ir por allí, podría ser fatal.
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok para 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok güzeldi 52
bu çok kolay 78
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok para 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok güzeldi 52
bu çok kolay 78
bu çok saçma 642
bu çok önemli 351
bu çok kötü 494
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok gülünç 58
bu çok basit 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16
bu çok önemli 351
bu çok kötü 494
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok gülünç 58
bu çok basit 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16