Bununla ben ilgilenirim перевод на испанский
250 параллельный перевод
Bununla ben ilgilenirim, anne.
Me ocuparé de todo, mamá.
- Bununla ben ilgilenirim.
Yo me haré cargo.
- Senatörün hesabı ödemesine izin vermeyin. - Bununla ben ilgilenirim Bay Hunsecker.
- Que el senador no pague la cuenta.
- Bununla ben ilgilenirim, sen devam et.
- No mires. - Yo me ocupo de esto, adelante. - No veo nada.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me encargaré de esto.
Tamam, bununla ben ilgilenirim.
Está bien ; me ocuparé de esto.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Yo me encargaré de eso.
Bununla ben ilgilenirim.
Me encargaré de dársela.
Bununla ben ilgilenirim Şimdi bunun için endişelenme!
Me encargaré de todo. ¡ No te preocupes de eso!
Bununla ben ilgilenirim.
No se preocupe.
Merak etme, bununla ben ilgilenirim.
Tranquila, yo me encargo de esto, cielito.
Bununla ben ilgilenirim, Valentine.
Yo me ocuparé de eso, Valentine.
Sen odana git çocuğum! Bununla ben ilgilenirim.
Ve a tu habitación, niña, me ocuparé de ésto.
Bununla ben ilgilenirim, Albay ve sizin nereye gittiğimi bilmenize gerek yok.
Yo manejaré eso, Coronel y usted no necesita saber dónde.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Yo me ocuparé de esto.
Efendim, bununla ben ilgilenirim.
Señor, yo me encargo de esto.
Bununla ben ilgilenirim.
Ya me ocupo yo de esto.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me ocuparé de esta situación.
Son zamanlarda neyin var senin? Bununla ben ilgilenirim.
Mira, yo me encargaré de esto.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo mismo la atenderé.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Yo me encargo.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me ocuparé de esto.
Eve git, bununla ben ilgilenirim.
Vete a casa. Yo me ocuparé.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me encargo.
Bununla ben ilgilenirim.
Me tomaré eso.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me encargo de este.
Bununla ben ilgilenirim, Violet.
Me encargaré de esto.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me ocuparé de éstos.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Yo me encargaré.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me encargaré de estos.
Bununla ben ilgilenirim.
Tú encárgate de eso.
İşte buradasınız. - Bununla ben ilgilenirim.
- Yo me ocupo de esto.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo lo hare.
Bununla ben ilgilenirim.
Yo me ocupo.
- Bununla ben ilgilenirim. Pekala, sen bir "Syn-tezbiyen" den, bir "Sanal Aktör'den" bahsediyorsun.
Está hablando un "sinteactor", un actor virtual.
Bununla ben ilgilenirim.
Trabajaré en eso.
Ben bununla ilgilenirim.
Nos ocuparemos de él.
Ben bununla ilgilenirim.
Yo me ocupo de esto.
Siz gidip biraz uzanın. Ben bununla ilgilenirim.
¿ Por qué no se echa un rato y yo me encargo?
Ben bununla ilgilenirim.
Yo me encargo de eso.
- Ben bununla ilgilenirim.
¿ Quien será?
Bununla ben kişisel olarak ilgilenirim.
Yo me ocuparé personalmente.
Ben bununla ilgilenirim.
Yo me encargaré de esto.
Ben bununla ilgilenirim, Jasper.
Yo me encargo, Jasper.
Bununla ben ilgilenirim.
- Espera.
Ben bununla ilgilenirim.
Me encargaré de esto.
Ben bununla ilgilenirim.
Yo me encargo de esto.
- Bununla ben kendim ilgilenirim.
- No, no, querida, me encargaré yo mismo.
Dur dur bununla ben ilgilenirim
Espera, yo me ocuparé de esto.
Ben bununla ilgilenirim.
Tendré cuidado.
Ben bununla ilgilenirim dedim.
Dije que yo me ocuparé.
ben ilgilenirim 144
ilgilenirim 26
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun gibi 190
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
ilgilenirim 26
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun gibi 190
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun için endişelenme 65
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun için endişelenme 65