Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Burası bizim evimiz

Burası bizim evimiz перевод на испанский

382 параллельный перевод
- Burası bizim evimiz.
- Esta es nuestra casa.
Burası bizim evimiz, sen defol.
Esta es nuestra casa. Vete tú.
Burası bizim evimiz, değil mi?
Al fin y al cabo es mi casa.
Burası bizim evimiz ve toprağımız ve bence bu dövüşmeye değer.
Éste es nuestro hogar y merece la pena luchar por él.
Size dün gece söyledim, burası bizim evimiz.
Anoche les dije que éste es nuestro hogar.
Bir gün burası bizim evimiz olacak.
algún día, ésta será nuestra casa.
Burası bizim evimiz ve hiçbir şey beni ondan uzaklaştıramaz.
Esta es nuestra casa, nada me hará dejarla.
- Artık burası bizim evimiz mi?
- ¿ Es nuestra casa?
Burada kaldığımız sürece burası bizim evimiz.
Este será nuestro hogar.
Burası bizim evimiz!
¡ Este es nuestro hogar!
Burası bizim evimiz.
He venido a nuestra casa.
Atalarımız buraya kolonilerden göç etmişler. Artık burası bizim evimiz.
Nuestros ancestros originalmente emigraron aquí de las colonias, pero este es nuestro hogar.
Burası bizim evimiz ve toparlanıyoruz.
- Esta es nuestra casa. Estamos recogiendo. - ¿ Qué?
Ayrıca burası bizim evimiz.
Y este es nuestro hogar
Burası bizim evimiz.
Ésta es nuestra casa.
- Burası bizim evimiz.
- Estamos en nuestra casa.
Burası bizim evimiz.
Éste es nuestro sitio.
Burası bizim evimiz.
Esta es nuestra casa.
Burası bizim evimiz.
Es nuestro hogar.
Seni seviyorum ama, burası bizim evimiz.
Te amo, Pero esta es nuestra casa,
Burası bizim evimiz olacak.
Será nuestro hogar.
Hayır, burası bizim evimiz.
No, esta es nuestra casa.
Burası bizim evimiz.
¡ Esta es nuestra casa!
Burası bizim evimiz!
¡ Esta es nuestra casa!
Sadece yatırım değil. Burası bizim evimiz.
No es sólo una inversión, es nuestro hogar.
Burası bizim evimiz.
Este es nuestro hogar.
Burası bizim evimiz değil.
No es nuestra casa.
Burası bizim evimiz Shelly!
¡ Aquí es donde vivimos, Shelly!
Burası bizim evimiz.
Éste es nuestro hogar.
Burası bizim evimiz.
Éste era nuestro hogar.
Burası bizim evimiz... ve ben gitmeyeceğim.
Es nuestro hogar... y no voy a irme.
Hayır, ne olursa olsun burası bizim evimiz artık.
No importa lo que pase, éste es nuestro hogar ahora.
Burası bizim evimiz.
Estás en nuestro hogar.
- Burası bizim evimiz.
Este es nuestro hogar.
Ne yazık ki artık burası bizim evimiz.
Claro que sí, ahora es nuestra casa.
Burası hiç kimsenin ülkesi değil. Bizim evimiz.
Esto no es de todos, es nuestro hogar.
- Frank, ama burası bizim kendi evimiz.
Frank, esta es nuestra casa, ¡ nuestra propia casa!
Yunanistan'dasın ve burası da bizim evimiz.
Está en Grecia. En nuestro hogar.
Burası hala bizim evimiz ve bizim bahçemiz ve bizim çocuklarımız ve bir yüzme havuzu yaptıracağımız zaman bizim paramızla yaptırılacak.
Esta es aún nuestra casa y nuestro jardín y nuestros niños, y cuando hagamos una piscina, la haremos con nuestro dinero.
- Bizim evimiz burası.
Es ésta, nuestra casa.
Burası bizim evimiz.
Es nuestra casa.
Tamam beyler, burası bizim yeni evimiz olacak.Tom, komuta merkezimin tam buraya kurulmasını istiyorum.
Aquí nos quedaremos. Aquí quiero el centro de mando.
Burası bizim evimiz.
Está es nuestra casa.
Bizim evimiz burası!
- Ésta es nuestra casa.
Bizim tek evimiz burası.
Y es nuestro único hogar.
Yani, bizim evimiz burası Yüzbaşı.
Nuestra casa es aquí, Capitán.
Burası bizim evimiz.
Esta es nuestra casa,
Burası bizim ikinci evimiz. Ben hep bir şeyler yaptırırım. Kestiririm, toplatırım, çektiririm.
Siempre me estoy arreglando algo tu sabes..
Tamam beyler, burası bizim yeni evimiz olacak.Tom, komuta merkezimin tam buraya kurulmasını istiyorum.
Bien, señores, esta sera nuestra nueva casa. Tom, quiero mi centro de comando justo aqui.
Eğer buna son vermezsek onlara evin anahtarını verebiliriz çünkü artık bizim evimiz değil, onların evi olmuş olur burası.
Si no eliminamos esto, pronto les daríamos las llaves porque no es nuestra casa, sino la suya.
- Ama bizim evimiz burası.
Ésta es nuestra casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]