Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Burası sıcak

Burası sıcak перевод на испанский

1,248 параллельный перевод
Shirley, burası sıcak mı oldu?
¿ Hace calor?
Burası sıcak. Çevresel kontrol sistemleri kontrol ettin sanırım.
Hace calor. ¿ Ha regulado los controles ambientales?
Burası sıcak.
Hace calor aquí.
Burası sıcak, değil mi?
Hace calor aquí, ¿ no?
- Burası sıcak.
- Hace calor.
- Burası sıcak oldu.
- Caray, hace mucho calor.
- Burası sıcak mı yoksa bana mı öyle geldi?
¿ Hay mucho sol o soy yo?
Oh, Tanrım. Burası sıcak mı oldu?
Dios. ¿ Hace calor aquí?
Tanrım, burası sıcak mı oldu ne?
- Dios mío, ¿ hace calor aquí?
Burası sıcak mı yoksa bana mı öyle geliyor?
¿ Hey, no hace calor aquí? ¿ O soy yo?
Burası sıcak ama serinlik duyabilirsiniz.
Sentís calor ahora, pero sentiréis frescor.
Burası gerçekten de sıcak.
Hace bastante calor aquí.
Burası ne kadar sıcak.
Dios, esta caliente aquí!
- Tanrım, Burası çok sıcak oldu! - Rach, radyatörü kontrol eder misin?
¡ Qué calor hace aquí!
Evet, biri radyatörümüzün kolunu kırdı ve burası çok sıcak.
Sí, alguien rompió la perilla de nuestro radiador y hace mucho calor.
Kah-kah-kah kahretsin, burası çok sıcak değil mi!
¡ Qué calor hace aquí!
Burası çok sıcak.
Así calor aquí.
Burası çok sıcak oldu.
¡ Qué calor que hace!
Kayanın burası daha sıcak.
La roca está caliente aquí.
Neden burası daha sıcak oldu?
¿ Por qué hace tanto calor aquí?
Burası çok sıcak olmaya başladı.
Esto empieza a estar demasiado caliente para mí.
Burası çok sıcak.
Hace mucho calor.
Burası çok berbat ve çok sıcak.
Esto está mal. Está todo caliente y eso.
Burası çok sıcak.
Qué calor hace aquí.
Ama burası çok sıcak. Belki yakında soğuklar başlar.
Aquí hace mucho calor, pero quizá refresque pronto.
Burası çok sıcak.
Aquí hace mucho calor.
Burası çok sıcak.
Que calor hace aquí.
- Hadi, burası çok sıcak.
Ya casi lo tengo.
Oh, evlat.Ben... Burası çok mu sıcak ne?
Vaya. ¿ Soy yo o hace mucho calor aquí?
Bugün burası çok sıcak. Ne oldu?
Hace calor aquí. ¿ Qué pasó?
Burası çok sıcak.
Hace calor aquí.
Burası gerçekten çok sıcak değil mi?
Hace mucho calor aquí, ¿ no?
"Oh, burası çok sıcak kocan da dışarıda..."
"Oh, hace calor aquí. Tu esposo está afuera..."
- Burası gerçekten sıcak.
Hace calor aquí.
Burası biraz sıcak oldu, şu pencereyi açsana.
Hace calor. Abre la ventana.
Burası giderek sıcak oluyor.
- Cada vez hace más calor.
- Burası aşağısı sıcak oluyor.
- Hace mucho calor aquí abajo.
Burası epey sıcak.
Qué calor hace.
- Tanrım, sıcak burası.
- Dios mío, qué calor hace.
Burası sıcak ve kuru.
Esta calido y seco aqui.
Burası cehennem kadar sıcak.
Aquí hace un calor del carajo.
Burası neden bu kadar sıcak?
¿ Por qué hace tanto calor aquí adentro?
- Burası niye bu kadar sıcak? - Çünkü dışarısı sıcak.
- ¿ Por qué hace tanto calor aquí?
Evet. Burası çok sıcak.
Sí, está sofocante aquí.
Size cüretkâr gelmesin lütfen ama burası çok sıcak.
Espero que esto no suene terriblemente mal, pero... Estoy tan caliente.
Tanrım. Burası çok sıcak.
Dios, hace calor aquí.
Burası çok sıcak, çok nemli.
Aquí hace calor. Hay mucha humedad.
Burası çok sıcak.
Estamos a 48 grados.
Aman tanrım, burası çok sıcak.
¡ Dios, qué calor hace!
Burası çok sıcak.
Aquí hace demasiado calor.
Zaten burası biraz sıcak gibi.
De todos modos hace calor aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]