Burası harika bir yer перевод на испанский
253 параллельный перевод
Burası harika bir yer.
Qué sitio más precioso.
- Burası harika bir yer.
- Mamá, qué casa hermosa.
Burası harika bir yer.
Éste es un gran lugar.
Burası harika bir yer.
Aquí se vive estupendamente.
Dolu eşya aldık. Burası harika bir yer.
Este lugar es fantástico.
Burası harika bir yer inan bana.
Es el lugar perfecto. Créeme.
Hadi ama. Burası harika bir yer.
vamos. es agradable aqui.
Burası harika bir yer.
Tienen un lugar hermoso.
Burası harika bir yer, çok rahat.
Lindo lugar. Es muy cómodo.
Burası harika bir yer.
Éste es el lugar perfecto.
Değeri ne olursa olsun, bence burası harika bir yer.
Por lo que importe, creo que este lugar es genial.
- Burası harika bir yer.
- Qué linda casa tienes.
Burası harika bir yer, dostum.
Es una casa de puta madre, tío.
Burası harika bir yer, Hugo.
Qué lugar más fabuloso tienes aquí, Hugo.
Burası harika bir yer.
Este es un lugar genial!
Burası harika bir yer, ama gitmeliyiz.
Mi vida, nos tenemos que ir.
Burası harika bir yer.
Este lugar es fantástico.
Burası harika bir yer.
Es un lugar fabuloso.
Burası harika bir yer.
Es un gran lugar.
Burası harika bir yer.
Este lugar es maravilloso.
- Burası harika bir yer.
Este lugar es increíble.
Burası harika bir yer.
Peo es fantástico.
Burası harika bir yer.
A Stuart lo persiguen las mujeres.
Ama burası harika bir yer.
- Pero es maravilloso aquí. - Solo piedras.
Burası harika bir yer. Daha geleli 10 dakika oldu ama kendine bir arkadaş bile yaptın.
Sólo hemos estado aquí 10 minutos, y ya hiciste un nuevo amigo.
Burası harika bir yer ve zaman ve sen burayı ilk elden görüyorsun.
Esta época y zona fueron geniales. Lo está viendo por sí mismo.
Evet, Profesör. Burası harika bir yer!
Sí, profesor. ¡ Y este lugar es genial!
- Burası harika bir yer Frasier.
¡ Oye, Fras, esto es genial!
- Tanrım, burası harika bir yer değil mi? - Gerçekten mükemmel!
Dios, ¿ no es grandioso este lugar?
Öyle. Burası harika bir yer.
Es un gran lugar.
Burası harika bir yer.
Me encanta este lugar.
Bence burası harika bir yer.
Yo creo que este lugar es fantástico.
Hey, Burası harika bir yer. Burası gerçekten...
Oye, éste es un lugar grandioso.
Jen, burası harika bir yer.
iJen, este lugar es bellísimo!
- Çok iyi bir yer burası. - Harika.
¿ No es hermosa la vista?
Evet, burası dinlenmek için harika bir yer.
Bueno, éste es un lugar maravilloso para descansar.
Burası saklanmak için harika bir yer.
Aquí tenemos una situación magnífica.
Burası çocuklar için harika bir yer.
Es maravilloso para los niños.
Ayrıca bizi avlamaları için harika bir yer burası.
Y le dará un buen lugar para que planee su lucha contra nosotros.
Burası harika bir yer, değil mi?
no es fabuloso aquí?
Burası saklanmak için harika bir yer.
Este será un escondite genial.
Şimdi, boşanmayı altlatmayı çalışıyorum ve burası bunun için harika bir yer.
Ahora me estoy recuperando de un divorcio y esto parecía el mejor lugar para hacerlo.
Burası harika bir yer.
- Esto es precioso.
Burasının harika bir yer olduğunu söylüyor.
Dice que este sitio es fantástico.
Gerçek harika bir rock şov için, İngiltere'deki Knebworth veya Woodstock gibi, yapabileceğin yalnızca bir yer var, burası,
Para que sea un gran concierto de rock como Knebworth en Inglaterra o Woodstock, sólo podemos hacerlo en un sitio.
Burası çalışmak için harika bir yer gibi görünüyor.
Este es un gran lugar para trabajar.
Burası şaşılacak bir yer ve ben de üç harika kadınla beraberim.
Una instalación increíble. Y estoy junto a tres mujeres increíbles.
WCCC aynı zamanda size yeni sponsorumuz Stanley Sport'tan bahsetmek istiyor. Burası gerçekten harika bir yer. Size bir şey söylemeliyim.
La WCCC quiere también recordarles que nuestro nuevo sponsor Stanley Sport, um, es un sitio fantástico a donde ir.
Burası çalışman için harika bir yer olacaktır, Rudy.
Este sería un estupendo lugar para trabajar, Rudy.
Burası... çalışman için harika bir yer olacaktır.
Este sería un estupendo lugar para trabajar.
Burası kesinlikle harika bir yer.
Este es un lugar absolutamente maravilloso.
burası harika 54
harika bir yer 43
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gidemezsin 16
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
harika bir yer 43
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gidemezsin 16
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yere gitmiyorsun 28
bir yer biliyorum 28
bir yere mi gidiyorsunuz 17
bir yerde okumuştum 21
bir yere ayrılmayın 18
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
bir yere gitmiyorsun 28
bir yer biliyorum 28
bir yere mi gidiyorsunuz 17
bir yerde okumuştum 21
bir yere ayrılmayın 18
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası benim yerim 39
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası benim yerim 39