Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Burası da neresi

Burası da neresi перевод на испанский

213 параллельный перевод
Burası da neresi?
¿ Dónde es este lugar?
Burası da neresi?
¿ Dónde estamos?
Burası da neresi?
¿ En que sitio estamos?
Burası da neresi?
¿ Qué lugar es este?
Burası da neresi?
¿ Qué es este sitio?
Burası da neresi?
¿ Qué es este lugar?
- Burası da neresi?
- ¿ Qué sitio es éste?
- Her neyse, burası da neresi?
Pero ¿ dónde está ese lugar? - Por allí.
Hey, ahbap. Burası da neresi?
¿ Quieren decirme donde diablos estoy?
Burası da neresi?
Que es este lugar?
Burası da neresi?
¿ Qué lugar es éste?
Burası da neresi?
¿ Dónde diablos estamos?
Burası da neresi?
¿ Dónde estoy?
Burası da neresi?
¿ Qué es esto?
- Burası da neresi böyle?
¿ Qué diablos es esto?
Burası da neresi?
¿ Qué pasó aquí?
Burası da neresi?
¿ Qué rayos es esto?
Burası da neresi? - Spectre kasabası...
- ¿ Que es este lugar?
- Burası da neresi?
- ¿ Qué es este lugar?
- Burası da neresi?
- ¿ Y ese edificio?
Burası da neresi?
¿ Qué sitio es éste?
Burası da neresi? Bir hologram odası.
¿ Qué es este lugar?
Burası da neresi?
Whoa... Que es este lugar?
Burası da neresi bi manastır mı?
¿ Qué es este lugar, un convento?
- Burası da neresi?
Qué diablos es este lugar?
Burası da neresi böyle?
¿ Qué es este lugar?
Burası da neresi?
¿ Qué diablos es este lugar?
Burası da neresi?
¿ Qué es esto lugar?
Burası da neresi?
Amigos, ¿ qué es este lugar?
- Burası da neresi?
- Donde esta este lugar?
- Burası da neresi?
- ¿ Dónde es esto?
Burası da neresi be?
¿ Que demonios es este sitio?
Bekle, burası da neresi?
Espera, ¿ qué es este lugar?
Burası da neresi?
¿ Qué... qué es este sitio?
Pekala, burası da neresi?
Vale, ¿ qué es este lugar?
- Burası da neresi?
- ¿ Qué ese este lugar?
- Burası da neresi böyle?
- ¿ Qué es este sitio?
Burası da neresi?
Vaya, ¿ qué es este lugar?
Burası da neresi?
¿ Aquí dónde?
Burası da neresi?
¿ Qué demonios es esto?
Burasıda neresi?
¿ Qué es este lugar?
Ne bu, emeklilik evi ya da huzur evi falan mı? Neresi burası?
¿ Casa feliz?
Tamam da burası neresi?
- ok, ¿ "y entonces donde es aqui"?
Burası da neresi?
¿ Que es este lugar?
Burası da neresi?
- ¿ Dónde coño estamos? - Ésta es la carretera hacia la cabaña.
Burası olmasın da neresi olursa olsun, değil mi baba?
Aunque es muy seco.
Burası da neresi?
- ¿ Qué demonios es esto?
- Burası da yuvarlanacağın yer. - Neresi?
- Y esta es tu bola de cristal - ¿ Qué cosa?
Ama burasının neresi olduğunu da bilmiyorum.
Pero dónde es "aquí", no lo sé.
Burası olmasın da, neresi olursa olsun.
A cualquier lugar que no sea éste.
Burasının neresi olduğunu söylemezsen gördüğün şey. önce yumruğum, sonra da Dave'nin siki olacak!
Estarás mirando mi puño y la verga de Dave si no nos dices cuál es este puto lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]