Daha kötü olabilirdi перевод на испанский
419 параллельный перевод
Hepsi geçti. Çok daha kötü olabilirdi.
Ya terminó y pudo ser peor.
Birbirimizi kandırmaya devam etseydik, çok daha kötü olabilirdi.
Hubiera sido espantoso si uno siguiese queriendo más que el otro.
Gene de sanırım durum çok daha kötü olabilirdi.
En fin, he visto otras peores.
Çok daha kötü olabilirdi.
Podría haber sido mucho peor.
Daha kötü olabilirdi.
Pudo ser peor.
Carol daha kötü olabilirdi.
Carol pudo haber elegido peor.
- Daha kötü olabilirdi, komutanım.
- Pudo ser peor, señor.
- Daha kötü olabilirdi.
- Podría escoger peor.
- Daha kötü olabilirdi.
Podría haber sido mucho peor.
Daha kötü olabilirdi.
Pudo haber sido mucho peor.
Fena değil. Daha kötü olabilirdi.
Podría ser peor.
Daha kötü olabilirdi.
Podría haber sido peor.
Durumun çok daha kötü olabilirdi.
Pero su situación podría ser bastante peor.
- Evet, yoksa işler çok daha kötü olabilirdi.
Podría haber sido mucho peor.
Daha kötü olabilirdi.
Podría ser peor.
Çok daha kötü olabilirdi.
Podía haber sido peor.
Kesinlikle çok daha kötü olabilirdi.
De hecho, podría ser peor.
Biliyorsun, daha kötü olabilirdi.
Podría ser peor, tú sabes.
Daha kötü olabilirdi. Havuz olmayabilirdi. Havuzda su olmayabilirdi.
Podría ser peor, no haber piscina.
Gene de bir düşün, durum çok daha kötü olabilirdi.
Ahora que lo pienso, pero pudo ser peor.
Bak, daha kötü olabilirdi.
Podría haber sido peor.
Daha kötü olabilirdi, değil mi?
Podría ser peor, ¿ no?
Daha kötü olabilirdi.
No está tan mal.
Her şey daha kötü olabilirdi.
Las cosas pudieron ser peores.
Ama şartlar daha da kötü olabilirdi.
La situación podría ser peor.
Daha kötü de olabilirdi.
Podría ser peor.
Daha da kötü olabilirdi.
- Podría ser peor...
Daha kötü de olabilirdi.
Podría haber sido peor :
Daha da kötü olabilirdi.
Oh, podría ser peor.
- Daha da kötü olabilirdi.
- Podría haber sido peor.
Daha kötü de olabilirdi.
Sabes, podría ser peor.
- Daha kötü de olabilirdi.
Podría ser peor.
O gün, üst düzey parti yetkilileri "Herşey daha da kötü olabilirdi." minvalinde sözlerle kendisini teselli ediyorlardı.
creo que los weeps intentaron explicarle que hubiera podido ser peor, pero pudimos darnos cuenta de que el, se lo tomaba de otra manera.
- Şikayet edemem. Daha kötü de olabilirdi.
Bueno, no me quejo, podría ser peor.
Şansımız yaver gitmeseydi çok daha kötü bir son da olabilirdi.
El riesgo era un final muy horrible, por cierto.
Daha da kötü olabilirdi.
Las cosas podrían ir peor.
Bu doğru değil, daha kötüsü de olabilirdi kötü bir durum değil bu, sadece meseleyi büyütüyoruz.
No es cierto, ha habido situaciones mucho peores... esto no es una situación pésima, estamos soplando hacia arriba.
Daha kötü de olabilirdi.
Podría irnos peor.
- Daha da kötü olabilirdi.
- ¿ Podría haber sido peor.
Daha kötü ne olabilirdi ki?
- ¿ Qué podría ser peor?
Sanırım herşey daha da kötü olabilirdi.
bueno... podría haber sido peor.
Daha ne kadar kötü olabilirdi hiç anlamıyorum.
No veo como podría ser peor.
Daha kötü de olabilirdi.
Hey, puede haber sido peor.
- Daha kötü de olabilirdi.
- Pudo haber sido mucho peor.
İnan bana daha kötü de olabilirdi
Creeme pudo haber sido peor.
Daha kötü de olabilirdi.
Es lo que merezco por dormirme.
- Daha kötü de olabilirdi.
- Pero pudo ser peor.
Bir iki santim daha aşağıya gelseydi çok kötü sonuçları olabilirdi.
Por un centímetro no ha ocurrido una terrible tragedia.
Daha kötü de olabilirdi.
Podía haber sido peor.
Daha da kötü olabilirdi.
Podría haber sido peor.
Evet, daha kötü de olabilirdi.
Sí, podría haber sido peor.
daha kötü 60
daha kötüsü 53
daha kötüsü de olabilirdi 50
daha kötüsü olabilirdi 16
daha kötü de olabilirdi 21
olabilirdi 52
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha kötüsü 53
daha kötüsü de olabilirdi 50
daha kötüsü olabilirdi 16
daha kötü de olabilirdi 21
olabilirdi 52
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30