Doğru bildin перевод на испанский
258 параллельный перевод
- Doğru bildin.
- Puedes ponerte en las primeras filas.
Doğru bildin.
Tú lo has dicho.
Doğru bildin arkadaşım.
Así es, amigo.
Doğru bildin.
Sí que se acuerda de mí.
Doğru bildin, Whitey.
De la forma que hace todo, creo que será usted.
"Okula mı gidiyorsun Pete?" dedi. "Doğru bildin kokuşmuş." dedim.
"¿ Vas al instituto, Pete?" Yo digo : "Sí, asqueroso".
Doğru bildin dostum.
Así es, compañero.
Doğru bildin Orada büyüdüm.
No está muy descaminado, me crié allí.
Doğru bildin.
- Lo has adivinado. - Bueno, no es problema en absoluto.
Doğru bildin.
Soy un antiguo romano.
Doğru bildin.
No te equivocas.
- Doğru bildin.
- Tienes razón.
Doğru bildin.
Vuelva a cambiar.
- Doğru bildin.
- Así es, podrías.
Doğru bildin!
- Adivinaste.
- Doğru bildin.
- Estás en lo cierto.
- Doğru bildin!
Precisamente.
Doğru bildin.
La misma.
Kupa yedili. Doğru bildin!
¡ Es el siete de corazones!
- Doğru bildin.
- Lo has adivinado.
- Doğru bildin.
Derecha.
- Doğru bildin, dostum.
- Eso mismo, tío.
Doğru bildin.
Exacto.
Doğru bildin, devriye onu tutukladı bile çoktan.
Una patrulla ya lo detuvo.
Buraya geldiğimden beri gitmemi istiyorsun zaten. En azından bunu doğru bildin.
Has querido que me fuera desde que llegué.
- Evet, doğru bildin.
- Eso es.
- Sanırım öyle. - Doğru bildin.
- Supongo que no.
Doğru bildin, Reno.
Sí, Reno.
- Doğru bildin.
- Eso mismo.
Doğru bildin.
Puedes apostarlo.
İlk defada doğru bildin.
Lo harías bien la primera vez.
- Doğru bildin, tatlım.
- Estás en lo cierto.
Doğru bildin.
Muy observador.
Evet, doğru bildin.
Sí, tienes razón.
Doğru bildin.
Tienes toda la razón.
- Doğru bildin.
- Le diste al clavo.
Doğru bildin.
sustantivo así es!
- Doğru bildin.
- Sí, esa soy yo. - Soldado...
Doğru bildin.
Justo por eso.
Evet doğru. Nereden bildin?
Sí. ¿ Cómo lo sabes?
doğru, evet. nasıl bildin?
Vaya, así es. ¿ Cómo lo supiste?
Evet doğru, bildin. Vay canına.
Exactamente. ¡ Cielos!
- Doğru bildin.
- Sí.
Doğru bildin.
Así es.
Doğru bildin.
- Sí.
- Doğru, ilk seferde bildin.
- Correcto. Desde que nací.
Doğru bildin.
- Correcto.
Öyleyse doğru cevabı nasıl bildin?
Entonces, ¿ como sabe la respuesta correcta?
Evet, doğru. Nereden bildin?
Sí, eso es. ¿ Cómo lo sabe?
Hey, bu doğru! Nereden bildin?
¿ Como lo sabia usted?
- Doğru. bildin.
- son bonitas.
bildin 69
bildiniz 17
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
bildiniz 17
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187
doğru mu söylüyorsun 24
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru diyorsun 34
doğru değil mi 315
doğru söylüyor 187
doğru mu söylüyorsun 24
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru diyorsun 34
doğru değil mi 315