Doğrulandı перевод на испанский
960 параллельный перевод
Doğrulandı.
Recibido.
Haberler doğrulandı, açıklanan bilgilere göre... Karantina ihtimali var ülkede salgını önlemek için düğmeye basıldı.
... casos fueron confirmados hoy, improvisados por la crónica radial, según el gobierno alerta de cuarentena y movilizaron una prevención epidemiológica nacional...
Haber doğrulandı.
La noticia ha sido confirmada.
- Doğrulandı efendim.
- Ya se ha confirmado.
Uçağın paket bırakacağının doğrulandığı haberini aldım.
Posición correcta. Confirmar lanzamiento.
- Güzel kilitli olduğu doğrulandı.
- Cuando Io encerremos.
- Diğer taraftan doğrulandı, efendim.
- Problemas de transmisión, capitán.
Maliye Bakanlığı tarafından doğrulandı.
Eso lo verifiqué en el Ministerio de Finanzas.
Liverpool, Margate, Ostend ve Orkneys'de görüldüğü doğrulandı.
Le han visto en Liverpool, Margate, Ostend y Orkneys.
16 düşman gemisinin batırıldığı doğrulandı.
Se ha confirmado que hemos destruido 16 buques enemigos este mes.
Biliyorum, tüm kuşkularım doğrulandı ama umduğum şekilde değil.
Sé que mis sospechas se justificaban pero no como lo esperaba.
Önerileriniz doğrulandı mı?
¿ Están confirmadas sus suposiciones?
Elimize ulaşan haberlere göre raporun doğrulandı.
Hemos recibido noticias confirmando tu reporte.
Ama bilgelik, doğurduğu sonuçlarla doğrulandı.
Pero así, Dios ha actuado con sabiduría.
İkiniz kabul etmelisiniz ki nerede olduğumuz hakkındaki varsayımım doğrulandı.
Sí, bueno, creo que dos de ellos deben admitir que, er mi hipótesis en cuanto a donde estábamos, se ha demostrado correcta. Mmm?
Biz konteynırı bulduktan sonra ve içeriği doğrulandığında, 16.23 megacycles radyo frekansında atom bombalarının nerede bulunabileceği size bildirilecektir.
Cuando hayamos recuperado el contenedor y verificado su contenido, se les notificará en la frecuencia de radio 16.23 megaciclos dónde podrán recuperar las bombas atómicas.
Doğrulandı, Kaptan.
Verificado, capitán.
Endişemiz doğrulandı. Penguen, Joker, Bulmacacı güçlerini birleştirmiş.
Nuestro temor se confirma.Pingüino, Joker y Riddler han unido sus fuerzas.
Bayan Duroc şoka girdi, ve bir sinir argınlığı geçirdi. Az önce intihar ettiği doğrulandı.
Los nervios de la Sra. Duroc no han soportado tanta tensión y acabamos de enterarnos, por una indiscreción, que se ha suicidado.
- Doğrulandı, Kaptan.
- Confirmado, Capitán.
- Bu veriler doğrulandı mı?
- ¿ Eso se ha comprobado?
3. Bölgeden gelen rapor doğrulandı.
Se confirmó el informe de la zona 3.
- Doğrulandı mı?
- ¿ Ha comprobado los hechos?
- Doğrulandı.
- Comprobados.
Sapma doğrulandı ve artıyor. Telemetre, bağlantı kurulsun.
Desviación confirmada y aumentando.
- Doğrulandı.
- Afirmativo.
Mazeret doğrulandı.
- Coartada confirmada. - Bien.
Doğrulandı.
Confirmado.
Mazeret doğrulandı.
Su jefe lo confirma.
Doğrulandı.
- Coartada confirmada.
"Asla." diye yanıtladı. Yargıç da, "Ama bu doğrulandı." dedi.
Y luego ella empezó a vacilar, diciendo que ella sólo copiaba letras muy hermosas.
Sözlü bağlantı ve kod 1-1A doğrulandı.
Voz y Código 1-1-A...
Sözlü bağlantı ve kod doğrulandı.
Voz y código comprobados y correctos.
Sözlü bağlantı ve kod 1B-2B-3 doğrulandı.
Voz y Código 1-B-2-B-3...
Koordinatlar doğrulandı.
Coordenadas confirmadas.
Daha gece olmadan haberler doğrulandı.
Aún no había anochecido, y la noticia se había confirmado.
Louise'in fıtığı doğrulandı. Bob'un kardeşi Jim Lancet'in editörünü ezdi serbest pagoda tasarımcısı Jenny'yi görmeye giderken.
Louise tiene una hernia y Jim, el hermano de Bob... ha atropellado al director de "Lancet" cuando iba a ver a Jenny.
Sayın Başkan, bu olay doğrulandı mı?
Sr. Presidente, ¿ ha sido confirmado?
Denkleminizin doğrulandığını söyleyebilir miyiz?
¿ Claro que se da cuenta lo que prueba su ecuación?
- Haberler doğrulandı.
- Se confirma todo lo informado.
15 Nisanda Sacco'nun işe gitmediği doğrulandı.
Confirmado. El 15 de abril, Sacco faltó al trabajo
Bilgiler üç kere kontrol edilip doğrulandı.
Estos datos fueron revisados y confirmados tres veces.
Kimliği doğrulandı.
Identidad confirmada.
Sistematik işkence yapıldığı araştırma komisyonu tarafından doğrulandı.
El uso continuado de instrumentos de tortura ha sido demostrado por la Comisión Investigadora.
ClA tarafından doğrulandılar.
Fueron verificadas por la CIA.
Az önce Başkan Kennedy'nin öldüğü haberi doğrulandı.
Nos acaban de confirmar que el Presidente Kennedy ha muerto.
Evet ilk teşhisiniz tamamen doğrulandı.
Sí, y su primer diagnóstico se ha confirmado.
Bütün içeriği kontrol edildi ve tekrar kontrol edildi ve namuslu olduğu doğrulandı.
Todos los ingredientes verificados y vueltos a verificar... y certificados como puros.
Leon'un hikayesi doğrulandı.
La historia de Leon ha sido confirmada.
Uzay gemileri doğrulandı Komutan.
- Naves confirmadas, Comandante.
- Doğrulandı.
Recibido.
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187