Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Doğru mu söylüyorsun

Doğru mu söylüyorsun перевод на испанский

122 параллельный перевод
Mata, bana doğru mu söylüyorsun?
Mata, ¿ me estás diciendo la verdad?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Estás diciéndome la verdad?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ No me didas? - Sí, señor.
Doğru mu söylüyorsun İsveçli?
De acuerdo, sueco.
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Dices la verdad?
Hadi hemen öl de doğru mu söylüyorsun anlayalım.
¿ Por qué no te mueres ya para poner a prueba tu teoría?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Es ésa la verdad?
Gidip bir baksam iyi olur, bakalım doğru mu söylüyorsun.
Quizá me gustaría verle. Sólo en el caso de que me diga la verdad.
Arthur, doğru mu söylüyorsun?
Arthur, ¿ estás diciendo la verdad?
Doğru mu söylüyorsun?
Tony, ¿ me dices la verdad?
- Doğru mu söylüyorsun?
- Odio el instituto y la función, en serio. - ¿ Lo dices en serio?
Doğru mu söylüyorsun?
¿ En verdad, mocoso?
Doğru mu söylüyorsun?
¿ Es verdad? Sí, ¿ es verdad?
Kendimi aptal gibi hissediyorum ama, seni oraya kadar taşıyacağım. Bakalım doğru mu söylüyorsun.
Creo que soy un tonto pero te llevaré allí para averiguarlo pero si mientes...
Doğru mu söylüyorsun, Alexander?
¿ Dices la verdad, Alexander?
- Evet. - Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ De verdad lo crees?
Doğru mu söylüyorsun? - Georgie'nin neden hep helaya gittiğini sanıyorsun?
- ¿ Por qué Georgie está siempre en el servicio?
Kadın! Doğru mu söylüyorsun!
¡ ¿ Es cierto eso?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Me estas diciendo la verdad?
Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Otra manera?
Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ De verdad Rahul?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ De verdad?
doğru mu söylüyorsun?
¿ Me estás diciendo la verdad?
Doğru mu söylüyorsun?
¿ Estás diciendo la verdad?
- Hayır. Doğru mu söylüyorsun?
- Digo la verdad.
Bakalım doğru mu söylüyorsun.
A ver si mentís.
Bakalım doğru mu söylüyorsun?
Vamos a ver si es verdad.
Doğru mu söylüyorsun?
Usted es, decir la verdad?
Sahi mi? Doğru mu söylüyorsun, Betty?
¿ Lo dices en serio, Betty?
Doğru mu söylüyorsun?
¿ De veras?
Doğru mu söylüyorsun?
Hablas en serio?
Bana doğru mu söylüyorsun?
Se acerca a Uds... Eco 1. Afirmativo.
Vay canına! Doğru mu söylüyorsun?
Dios santo. ¿ De verdad?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Lo dices de verdad Baba?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ En serio?
Doğru mu söylüyorsun anlamak için onunla da konuşacağım.
Le haré una entrevista cara a cara.
Yalan mı söylüyorsun yoksa doğru mu söylüyorsun?
¿ Estás mintiendo, diciendo la verdad?
Soruyu cevapladın, ama doğru mu söylüyorsun?
Haz respondido mis preguntas pero, ¿ me estas diciendo la verdad?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Me dices la verdad?
Doğru mu söylüyorsun Leon, yoksa duymak istediğimizi?
¿ Estás diciendo la verdad, Leon, o lo que crees que queremos oír?
Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ Me dirás la verdad?
- Doğru mu söylüyorsun?
- ¿ De verdad? Vaya.
Dönüşte valiye rapor verdiğini söylüyorsun, doğru mu, Joe?
- Vigilamos a los chicos que son la leche. - Sí.
- Doğru mu söylüyorsun?
- Serían albures.
Dogru mu söylüyorsun?
¿ En serio?
Yani bugünün aslında senin için dün olduğunu... ama bizim için bugünün bugün olduğunu çünkü dünün bugün olduğunu hatırlayamadığımızı söylüyorsun, doğru mu? - Doğru.
Entonces dices que hoy, para ti es en realidad ayer, pero para nosotros hoy es hoy, porque no podemos recordar que ayer fue hoy. ¿ Cierto?
Doğru mu söylüyorsun?
¿ Me lo prometes?
İfadende Astsubay Berkley'yin seni ırkçı bir hakaretle tahrik ettiğini söylüyorsun. - Bu doğru mu?
En su declaración, Ud. dijo que el ataque al suboficial Berkley fue provocado por un insulto racial. ¿ Es cierto?
- doğru mu söylüyorsun?
- Y ahora lo digo yo.
Bunun doğru olduğunu mu söylüyorsun?
¿ Quieres decir que es verdad? ¿ Tú y él?
Doğru anladıysam, sen soyulduğunu mu söylüyorsun?
¿ Te acaban de robar, o qué? - Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]