Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Duydunuz mu beni

Duydunuz mu beni перевод на испанский

315 параллельный перевод
Asla, duydunuz mu beni?
Nunca, me oyen?
Duydunuz mu beni?
¡ silencio!
Sakın ona adımı zikretmeyin, duydunuz mu beni?
No seas tan formal.
Duydunuz mu beni?
¿ Me oís?
Haydi evinize, duydunuz mu beni?
Váyanse a casa, ¿ me han oído?
Kalkmayın. Duydunuz mu beni!
¿ Les hago sentir incómodos?
Geri çıkın, duydunuz mu beni?
¡ Retrocedan! ¿ Me oyen?
- Duydunuz mu beni?
- ¿ Me oíste?
Bodrumdan, tavan arasına kadar arayacağız! Duydunuz mu beni?
Desde la bodega al desván, ¿ me oye?
Bu çatı altında yaşayan kimse, bana ne itaatsizlik edebilir ne de bağırıp çağırabilir, duydunuz mu beni?
¡ Ningun niño que viva bajo este techo me desobedecerá.. Ni gritará, ni me provocará! ¿ me han oido?
Duydunuz mu beni? Hepiniz yüz karasısınız!
, la deshonran, ¿ me escuchan?
Onu asla alamayacaksınız. Asla. Duydunuz mu beni?
Jamás lo conseguirán. ¿ Me han oído?
Yine de, siz ikiniz oradan topuklayın. Duydunuz mu beni?
Igual, ustedes se largan de aquí.
Bu çatı altında yaşayan kimse, bana ne itaatsizlik edebilir ne de bağırıp çağırabilir, duydunuz mu beni?
¡ Ningun niño que viva bajo este techo me desobedecerá o gritará, o me provocará! , ¿ me han oido?
Orada kalmanızı, yemeğinizi yemenizi ve ortalığı dağıtmamanızı istiyorum, duydunuz mu beni?
Quiero que os sentéis a comer tranquilitos. ¿ Me oís?
Beni duydunuz mu?
¿ Me oye?
Beni duydunuz mu?
¿ No me oyen?
Duydunuz mu, bir hakaret. Dünyada hiçbir şey beni bu sahneden indiremez.
Nada en el mundo me hará bajar de este escenario.
Beni duydunuz mu?
¿ Me ha entendido?
Gelin çocuklar. Beni duydunuz mu, Sarah Jane?
Venid, niñas. ¿ Me has oído, Sarah Jane?
Beni duydunuz mu?
¿ Me oyeron?
Beni duydunuz mu?
¿ Escuchar?
Çıkarın onu buradan! Burada olmasına izin vermiyorum, beni duydunuz mu?
No le toleraré aquí, ¿ me oye?
Beni duydunuz mu? Dışarı çıkın!
Vamos, salga de ahí.
Beni duydunuz mu? Büyük W'nin altında.
Lo encontrarán debajo de... una gran W.
Beni duydunuz mu?
¿ Me estás escuchando?
Beni duydunuz mu?
¿ Me oís?
Beni duydunuz mu daha önce?
¿ Ha oído de mí? Que encantador.
- Beni duydunuz mu?
- ¿ La oyó usted?
Beni duydunuz mu?
¿ Me ha oído?
Beni duydunuz mu?
¿ Me oyen?
Beni duydunuz mu?
¿ Me oyes?
İnin aşağı, beni duydunuz mu?
Tome hacia abajo ¿ No me oyes?
Beni duydunuz mu?
¿ Señora Curtis, me oyó?
Beni duydunuz mu?
¿ Me escucha?
Beni duydunuz mu?
¿ Me han oído?
- Hatta mısınız, beni duydunuz mu?
¿ Está allí? ¿ Me escuchó?
Beni duydunuz mu?
¿ Me escuchó?
Her iki kuş da uçmaya hazır, efendim. - General, beni duydunuz mu?
Uno está en el faro y el otro en el techo.Ambos están listos.
Tamam. İşinizi tehlikeye atıyorsunuz bayan. Beni duydunuz mu?
Está arriesgando su trabajo, señora.
Çocuklar beni duydunuz mu?
Hey, niños! No me escuchan?
Eve giderken arabanızı dikkatli sürün, beni duydunuz mu?
Manejen a casa con cuidado, ¿ me oyen? - Sonó muy bien, ¿ no?
Beni duydunuz mu? Hayır.
¿ Me escuchan?
Doktor, beni duydunuz mu?
¿ Ha oído lo que le he dicho?
Yüzbaşım, beni duydunuz mu?
Capitán, ¿ me recibe?
Beni duydunuz mu? Ders bitti!
¿ Me escucharon?
Beni duydunuz mu?
Siéntense.
Bayan Idgie, bu battaniyeyi sarınmak zorundasınız... yoksa zatürree olacaksınız, beni duydunuz mu?
Tiene que ponerse esta cobija o se pescará un catarro. ¿ Me oyó?
Beni duydunuz mu?
Ahora. ¿ Me oye?
Beni duydunuz mu?
Tiene que venir rápido. ¿ Me oyó?
- Siz ikiniz beni duydunuz mu?
- ¿ No me habéis oído?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]