Eğlenmene bak перевод на испанский
531 параллельный перевод
- Yok. Git ve eğlenmene bak.
- No, vaya a divertirse.
- Yani, zaman varken eğlenmene bak.
- Ah, que nos quiten lo bailao.
Pekala, öyle oynamak istiyorsan eğlenmene bak.
Bueno, si quieres seguir por ese camino, allá tú.
Eğlenmene bak.
Es una fiesta ¿ no?
Eğlenmene bak.
Diviértete.
Eğlenmene bak.
Disfruta.
- Haydi, Earl, eğlenmene bak.
- Earl, vamos, diviértete.
Eğlenmene bak.
Se está divirtiendo.
Eğlenmene bak.
Diviertase.
Hazır gençken eğlenmene bak.
diviértete mientras seas joven.
Sen yalnız git ve Yasuko'yla eğlenmene bak.
Ve sola y diviértete con Yasuko.
Eğlenmene bak!
¡ Disfruta de la fiesta!
Eğlenmene bak, eğlenmene!
¡ Diviértete, Cuspett! ¡ Diviértete, Cuspett!
Eğlenmene bak.
Distráete un poco. Vengo en dos minutos.
Eğlenmene bak. - Farkı...
- Que diferencia...
Oyna. Eğlenmene bak.
Disfrute.
Gidip eğlenmene bak.
Vaya a divertirse.
"Gel de biraz eğlenmene bak."
"Ven conmigo a divertirte".
Eğlenmene bak.
Vamos.
Para mı rütbe mi? Sen sokaklarda eğlenmene bak.
¿ Qué más te da el dinero o el respeto mientras puedas seguir por la calle?
Eğlenmene bak.
Diviértete
Git Beekman Place'e, eğlenmene bak.
¡ Diviértete con tus amigos!
Eğlenmene bak!
¡ Que te lo pases bien en la fiesta!
Biraz eğlenmene bak.
Intenta divertirte. Pásalo bien.
Gel eğlenmene bak.
Mueve el esqueleto.
Eğlenmene bak Bu senin son şansın ne de olsa
Disfrútalo Es tu última oportunidad
- Eğlenmene bak.
- Que te diviertas.
Evet. Eğlenmene bak.
Disfruta ahora.
Eğlenmene bak.
Bueno, que lo pases bien.
Hadi ama sen hayal görüyorsun galiba.Çık buradan ve eğlenmene bak.Güle güle.
Estás alucinando. Vete de aquí y pásalo bien. Vamos.
Oyna onunla ve eğlenmene bak ama sertleştirmek ya da boşaltmak yok ve şehvetini yok et.
Así que, jugad y gozad con ellos, pero nada de erección. Y por supuesto, nada de penetración, ¿ eh? Así desaparece esta, ansiedad.
Arkana yaslan ve eğlenmene bak!
Reclínate y disfruta.
Merak etme, eğlenmene bak!
No te preocupes. ¡ Diviértete!
Sen eğlenmene bak ama dünyanın öbür ucuna bile gitsen seni bulduğum gün hayatının sonu olur.
Sí, tú diviértete con eso ; aunque vayas al fin del mundo... cuando te encuentre estás muerta.
- Dinlenmeye devam edebilirsin, eğlenmene bak!
Quédate el cambio. Disfrútalo.
- Sen eğlenmene bak.
- Ir con ella, que diviertas.
Sen eğlenmene bak.
Adelante, ya puedes regodearte.
Eğlenmene bak.
¡ Ve por ellá!
- Çık haydi. Eğlenmene bak.
- Vete y diviértete.
Evet. Eğlenmene bak.
- Sí, que lo disfrutes.
- Eğlenmene bak, genç adam.
- ¡ Qué aproveche, joven!
Sen çık. Eğlenmene bak.
Sal y pásala bien.
Sen eğlenmene bak.
Tú nada más diviértete.
- Eğlenmene bak!
- Pásalo bien en la fiesta.
Sen Reno'ya git, eğlenmene bak.
Vete a Reno. Pásalo bien.
Eğlenmene bak, seni kutluyorum.
Diviértete, te felicito.
Eğlenmene bak.
Pásatelo bien, ¿ quieres?
Eğlenmene bak küçüğüm.
No, sólo vengo a cenar. - Se paga por adelantado.
Eğlenmene bak.
Divertirse es bueno, no somos santos.
- Eğlenmene bak!
¡ Que te diviertas!
Eğlenmene ve içmene bak. Bol içki var.
Bebe todo lo quieras.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakmadım 27
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakmadım 27