Güldürmeyin beni перевод на испанский
47 параллельный перевод
Güldürmeyin beni.
No me haga reir.
Güldürmeyin beni.
No me haga reír.
Güldürmeyin beni!
¡ No me haga reír!
Güldürmeyin beni.
No me hagáis reír.
Kümesmiş, güldürmeyin beni!
Vaya estupidez lo del gallinero.
- Güldürmeyin beni Bayan Robinson!
¡ Me muero de risa, Sra. Robinson!
Güldürmeyin beni!
¡ No me hagáis reír!
Güldürmeyin beni.
Oh, no me haga reir.
Tanrım. Güldürmeyin beni.
Señor, protégeme.
Güldürmeyin beni.
Me hacen reir
- Güldürmeyin beni.
No se ría de mí.
Güldürmeyin beni.
Me hace gracia.
Güldürmeyin beni!
No sea ridículo.
"Güldürmeyin beni ya."
No me hagas reír ".
- Güldürmeyin beni.
Me entra la risa, mira cómo me entra la risa.
Güldürmeyin beni.
Me río de ti.
Güldürmeyin beni be!
¡ Dame un maldito respiro!
Güldürmeyin beni.
Déjenme en paz.
Rica mı? Güldürmeyin beni. Dr. Phillip Heller istedi sizi.
'Me llamó'Esa es buena a petición del Dr. Phillip Heller
Diğer taraftan Bayan Nyholm yanlışlıkla mı, güldürmeyin beni!
Por otro lado, Sra. Nyholm involuntario mi trasero.
Güldürmeyin beni.
¿ Amor? Amor.
Güldürmeyin beni.
Dame un respiro.
Güldürmeyin beni. Ellerinizde borular vardı.
No me jodan, estaban armados.
- Ay, güldürmeyin beni!
- ¡ Me hacéis reír!
Güldürmeyin beni.
Oh, por favor
Güldürmeyin beni, çocuklar.
Dadme un respiro, gente.
Güldürmeyin beni, ciddi durmaya çalışıyorum.
Basta. Terminenla, me hacien reir,
Sizi aptallar. Güldürmeyin beni!
¡ Idiotas, no me hagan reír!
Güldürmeyin beni.
¡ Por favor! No me hagas reír.
Güldürmeyin beni. Kaburgam kırık.
No me hagas reír, tengo costillas rotas.
Güldürmeyin beni ya.
Vamos. No me hagas reír, ¿ sí?
Güldürmeyin beni.
No me hagas reír.
Beni güldürmeyin!
¡ No me hagas reír!
Beni güldürmeyin!
¡ No me hagáis reír!
Beni güldürmeyin.
No me haga usted reír.
- Beni güldürmeyin.
- No me hagáis reír.
Beni güldürmeyin!
No me hagan reír.
Güldürmeyin beni.
Baby Pig.
- "Beni güldürmeyin?"
- No la haga reir.
Beni güldürmeyin.
No me hagan reír.
Beni güldürmeyin.
No me haga reír.
Ben yaşlıyım beni bu kadar güldürmeyin.
Soy lo suficientemente viejo para ser su abuela.
Beni güldürmeyin.
No me hagas reír. ¿ Una chihuahua?
Güldürmeyin beni, dikişlerim patlayacak.
No me hagáis reír o se me saltarán los puntos.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21