Hayırlı olsun перевод на испанский
320 параллельный перевод
Hayırlı olsun.
Les doy mi bendición.
- Sabah şerifleriniz hayırlı olsun.
- Muy buenos días.
- Adelina, hayırlı olsun.
- ¡ Adelina, felicidades!
- Hayırlı olsun.
- ¡ Salud!
Sabah şeriflerin hayırlı olsun, uykunu aldın mı bakalım Mariçka?
- ¿ Has dormido bien, Marichka? - ¿ Has tenido buen sueño?
Öyleyse, hayırlı olsun bakalım.
Por lo demás, lo hace usted bien.
Ona hayırlı olsun!
¡ Qué bueno!
Hayırlı olsun...
Felicitaciones, amigo...
- Akşamınız hayırlı olsun Kutsal Peder.
- Buenas tardes a mi confesor espiritual.
Bu yüzden rozet taşıyan sana hayırlı olsun.
Por eso habrías sido un magnífico alguacil.
Hayırlı olsun, Şerif, kaçak avın başladı galiba.
Bueno Sheriff, habrá que empezar la caza.
Hayırlı olsun, Chava, kutlarım!
; MazeI tov, Chava, mazel tov!
Hayırlı olsun, Chava!
; MazeI tov, Chava!
Hayırlı olsun!
; MazeI tov!
Görüşürüz, yeni yeriniz hayırlı olsun.
Adiós. ¡ Buena suerte con su nuevo puesto!
Benim tek akrabam olmasaydı, onu kaçıranları çağırır ve onlara size hayırlı olsun derdim.
Si no fuera mi único pariente le diría a sus captores que pueden quedarse con él.
Görüşmek üzere. Hayırlı olsun!
Hasta luego y bravo!
Hayırlı olsun, Eşiniz çok sevinçliydi.
Bien, su esposa estará loca de contenta.
Jim, seni görmekten memnun olmadım değil fakat, bu yalnızca hayırlı olsun ziyareti mi, yoksa konuşmak istediğin şeyler mi var?
Jim, estoy contento de verte, pero, ¿ es una visita de cortesía o quieres hablar de algo en concreto?
- Yenilgiyi kaldıramıyorsan, hayırlı olsun.
Si no puedes perder... tal vez es mejor así. ¡ No corro para que me ganen!
Hayırlı olsun.
Allá va.
Yeni işinizi hayırlı olsun.
Enhorabuena por conseguir ese empleo.
- He, hayırlı olsun ağam.
- ¿ Y entonces agha?
- Hayırlı olsun ağam.
- Enhorabuena Agha.
- Hayırlı olsun.
- Enhorabuena.
Ulusal birliktelik dönemi herkes için hayırlı olsun.
Bienvenidos a esta nueva etapa, la del Proceso de Reorganización Nacional.
Bizi bir araya getiren bu toplantı hayırlı olsun!
Paz a esta asamblea.
Mehra bey, hayırlı olsun ama üzüldüm doğrusu biz arkadaşsken akraba olamadık.
Estoy triste pense que ibamos a hacer parientes...
Bebeğiniz hayırlı olsun.
Enhorabuena por el niño.
"Yeni eviniz hayırlı olsun."
" Disfruta de tu nuevo hogar.
Memurluğun hayırlı olsun.
Considérate designado.
- Hadi hayırlı olsun.
Enhorabuena.
Hayırlı olsun Lella.
Enhorabuena, Lella.
- Kitabınız hayırlı olsun.
- Suerte con el libro.
Hayırlısı olsun.
UNA PRODUCCIÓN DE DAIICHI EIGA.
- Hayırlısı neyse o olsun. - Öyle oluyor.
- Esperemos que todo sea para bien.
Neyse, size hayırlısı olsun, efendi.
Bueno, que sea para bien.
Peki öyleyse, hayırlısı olsun.
Esperaremos a ver qué ocurre.
Tekrar hayırlı olsun.
Enhorabuena.
- Aynen öyle diyorum. - Hayırlısı olsun, bakalım.
No, a mí no me pasará.
Hayırlısı da hayırsızı da benim olsun sudan güzeli var mı bu Dünya'da?
No tengo de qué preocuparme, el agua es lo más valioso que existe.
Tanrım, bize hayırlı bir haber getirmiş olsun!
iDios, que traiga un destino de salvación!
Hayırlısı neyse o olsun.
Quizá sea lo mejor.
Hakkında hayırlısı olsun, ama bizim Lodz'un düşüncesini sana söylemem gerek.
Yo, por mí, le deseo mucha suerte, sólo le repito Io dice toda Lodz.
Ülkeye hayırlı olsun.
Es bueno para el país.
Hayırlısı olsun.
Mira, Tayfun. Te contaré un secreto.
Vatanımıza, milletimize hayırlı uğurlu olsun! Siz bilirsiniz hangi partiye atacağınızı.
Por el bien de nuestra nación y de nuestra gente... sabéis por qué grupo vais a votar.
Hayırlı uğurlu olsun.
Enhorabuena.
Yeni seferimiz herkes için hayırlı olsun! Hepinizi kutluyorum!
Felicitaciones por el comienzo de la temporada de navegación.
Ophelia, Dilerim hamletin çılgınlığının... kaynağı senin tatlı güzelliklerin olsun, belki böylelikle senin erdemlerin onu yine eski haline getirir... ve ikinizede hayırlı olur son.
Ofelia, ojalá tu belleza sea la causa... del delirio de Hamlet. Porque espero que, si es verdad, a su razón lo vuelvan... para dicha de ambos, tus virtudes.
Sana da hayırlı uğurlu olsun.
Mis mejores deseos para ti también.
olsun 342
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70