Hayır canım перевод на испанский
1,200 параллельный перевод
- Hayır canım, hallettim.
- No, no, no. Frank, esto no puede esperar.
Hayır canım.
No hijo.
Hayır canım. Babanla benim acelemiz yok.
No, si no tenemos prisa.
- Hayır canım. Henüz değil.
- No cariño, todavía no.
Hayır canım.
No, cariño.
- Hayır canım.
Ay, cariño, no.
- Hayır canım, hep beraber prova yapmamızı istiyor..
- No, quiere que ensayemos.
Hayır canım, bu bir deyim. Bir mecaz.
Es una expresión, una figura de dicción.
Hayır canım. Sen arkayageç.
No, mamá, siéntate atrás.
Hayır canım.
- No, querido.
Hayır canım!
¡ Oh, no, querido!
Belki de Maria Bautista'ya kocasının işkence edilerek öldürülmediğini söyleyen hakimin önüne. Hayır canım, zaten o genç bir kadınla kaçıp gitti.
Tal vez a aquel juez que le dijo a María Batista que su marido no había sido torturado hasta morir, que había huido con otra.
- Geber! - Hayır canım.
¡ Muérete!
Bu ülkeye girdiğinden beri, tek bir yumruk bile atmadın. Kadınları tanırım ve sen zararsızsın. Hayır canım.
Desde que entrό en este paίs no ha dado ni un solo puñetazo.
- Hayır canım, bir tek burası.
- No, querido, sólo ésta.
Hayır canım, o senin kardeşin.
Por su puesto, es tu hermana.
- Hayır canım sadece galeri taşınacak oraya.
Sólo si la galería se muda al centro.
- Hayır canım olur mu, ben fuzuliyim burada.
No, yo soy completamente superfluo.
Hayır canım... biber spreyi.
No es gas lacrimógeno es aerosol de pimienta.
- Hayır canım, Purvis Köşkü olmaz!
- ¡ No querida, no Purvis Lodge!
- Hayır, Teşekkürler canım.
- No, gracias.
Hayır, canım. Herkese göredir o.
No querida, jamás la sobrepasamos.
- Canın yandı mı? - Hayır, hayır.
Toma este anillo
Hayır, hayır. Lafı bile olmaz, canım.
No, no, no, no, amiga mía.
Fakat şarkı söylemek, gülmek, dalmak hülyalara geçmek yapayalnızlığa. Hür olmak, gören gözü çınlayan sesi olmak canı isteyince şapkayı ters giymek bir evet ya da bir hayır için çarpışmak ya da bir mısra yazmak.
Pero cantar, soñar, reír vivir, estar solo ser libre, tener el ojo avizor la voz que vibre ponerme por sombrero el universo por un sí o por un no, batirme o hacer un verso.
Elbette hayır, canım.
Claro que no, querida.
Hayır, canım, Lisa değil. Diğeri.
No, querida, Lisa no.
Devlet suçlamaları düşürmüş. - Yatırımcıların canı mı yanmış? - Hayır.
¿ Perdieron los inversionistas?
Hayır, hayır, canım, çeşitlendirmelisin. Kesin bir şeyim var.
Parece que compran como nunca.
Hayır, canım. Los Angeles'a gidiyoruz. Hayır, gitmiyoruz.
No cariño, ; nos vamos a Los Ángeles!
Hayır, canım.
No, cielo.
Elbette hayır, canım.
Claro que no, cariño.
Hayır. Canım sıkkın çünkü ben Pierre'e inanıyorum.
Estoy deprimido porque yo creo en Pierre.
- Hayır dersem, canımı yakacak mısın?
- Si digo que no, ¿ me pegarás?
Hayır çok teşekkürler. Başka zaman. Geliyor musun canım?
Gracias, en otra ocasión.
- Hayır canım..
- ¿ Siempre ha sido así?
- Pek de uğraşmadın canım ama.. - Oh hayır..
- No lo has intentado mucho.
Hayır, boğazım... - Elbette, canım.
- No, es... por mi garganta.
Hayır, canımı acıtıyor!
¡ Ahora me hace daño!
Sabahın bu saatinde senin canını mı sıkıyorlar, huh? Hayır.
Veo que te estuvieron molestando temprano por la mañana, eh?
- Hayır, canımı acıtıyorsunuz!
- ¡ Me hacen daño!
- Hayır, canımı yakacaksın.
- No, me dolerá.
Hayır, canım. Yo, yo, yo.
- Quieto, Jorge.
Hayır, canım. İki gün sonra gideceğiz diye biliyorlar.
No nos esperan hasta dentro de 2 días.
- Hayır, canımı sıkan bir şey yok.
- No, nada me molesta.
Oh, hayır, canım.
Oh, no, querida.
- Hayır! - At onları canım.
- quítelos, querido.
Canım Flinn- - Hayır, Finch- -
Mi querido Flinn... No, Finch...
Hayır, canım. Ben senin acını soruyordum.
No baba, preguntaba sobre tu dolor.
Oh... hayır, saçmalama Felicity, canım.
Oh... no. No seas absurda. No.
- Hayır, canım. Senin ateşin var.
No, querido, lo que tienes es fiebre.
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır değil 288
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır bayım 130
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır değil 288
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70
hayır lütfen 53
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70
hayır lütfen 53