Hepimizin sorunları var перевод на испанский
97 параллельный перевод
Hepimizin sorunları var...
Todos llevamos nuestra cruz.
Hepimizin sorunları var.
Todos tenemos nuestros problemas.
Vardır. Hepimizin sorunları var.
Todos tenemos problemas.
Dr. Ambach, hepimizin sorunları var.
Dr. Ambach, todos tenemos problemas, ¿ eh?
Sıraya geç ahbap, hepimizin sorunları var.
- A la cola, todos tenemos problemas.
Hepimizin sorunları var.
Bueno, todos tenemos problemas.
- Hepimizin sorunları var.
- Tenemos problemas.
Hepimizin sorunları var.
Todos tenemos problemas.
Hepimizin sorunları var.
Bien, todos tenemos problemas.
Hepimizin sorunları var.
Todos tienen problemas, Leone.
Hepimizin sorunları var. Sen bana yardım ettin... ben de sana yardım edeceğim.
Tú me ayudas... y yo te ayudo.
Biliyorum, bazı sorunların var. Hepimizin sorunları var, o yüzden rahatla.
Sé que tienes problemas, todos los tenemos, así que relájate.
- Hepimizin sorunları var.
- Todos tenemos problemas.
David, hepimizin sorunları var.
David, todo el mundo tiene problemas.
Hepimizin sorunları var.
Cada uno tiene su cruz.
Sanırım hepimizin sorunları var.
Bueno, supongo que todos tenemos problemas.
Evet, hepimizin sorunları var.
Sí, bueno, todos tenemos problemas.
Betty, haydi ama, hepimizin sorunları var.
Betty, todos tenemos problemas.
- Hepimizin sorunları var, Alex.
Todos mentimos alguna vez.
Hepimizin sorunları var, değil mi?
Bueno, todos tenemos nuestros problemas, ¿ verdad?
Hepimizin sorunları var gibi görünüyor.
Parece que todos tenemos problemas.
Bak, Taryn hepimizin sorunları var. Benim de var.
Mira, Taryn, todos tenemos nuestros problemas.
Biliyorum, bazı sorunlar yaşıyorsun, ama hepimizin sorunları var Paul.
Ahora, sé que tienes problemas, Paul, todos tenemos problemas.
Savunmaya geçmene gerek yok, Tripp. Hepimizin sorunları var. Yanımda boşuna Xanax taşımıyorum.
No tienes que estar a la defensiva, no voy a desperdiciar un Xanax por gusto.
Hepimizin sorunları var ve hâlâ buradayız.
Todos tenemos problemas y todavía estamos aquí.
Herkes biliyor ki, hepimizin sorunları var.
Todos tenemos problemas, y todo el mundo los conoce.
Hepimizin sorunları var. Hepimizin baş ettiği şeyler var.
Todos tenemos problemas, cosas con las que lidiar.
- Hepimizin kendi sorunları var.
A parte de mí.
Hepimizin duygusal sorunları var
Todos tenemos problemas emocionales.
Evet, hepimizin küçük sorunları var.
Todos tenemos pequenos problemas.
Hepimizin çeşitli sorunları var!
Ya, todo el mundo tiene problemas.
Hepimizin bugünlerde sorunları var.
Todos tenemos nuestros problemas.
- Hepimizin sorunları var.
Todos los tenemos.
Hepimizin ailevi sorunları var.
Todos tenemos nuestro pasado.
Hepimizin hayatında sorunları var.
Todos tenemos problemas en la vida.
Bak, hepimizin senin gibi sorunları var.
Todos quisiéramos tener tus problemas.
Hepimizin hayatta kendi sorunları var.
Cada una tiene su camino en la vida.
Tanrı biliyor ya hepimizin kendi sorunları var.
Dios sabe que todos tenemos nuestros problemas.
Hepimizin bazı sorunları var.
Todos tenemos problemas.
Hepimizin ailevi sorunları var, işimiz var ve / veya hastayız.
Te aseguro que todos tenemos asuntos de familia, trabajo 3 : 30 estamos enfermos.
Hepimizin kendine göre sorunları var.
Todos tenemos las cosas jodidas, amigo
Sanırım hepimizin, sorunlarımızı unutmak için böyle bir geceye ihtiyacı var.
Sí, creo que podríamos todos usar la noche para olvidar nuestros problemas.
Hepimizin bazı sorunları var. Senin yerinde olmak da zor.
No, es sólo que es difícil ser uno mismo.
Duncan, hepimizin işle ilgili sorunları var. Adı o yüzden "iş" zaten.
Duncan, todos tenemos problemas en el trabajo.
Hepimizin sorunları var.
- Todos los tenemos.
Hepimizin kendi sorunları var.
Todos tenemos nuestras penas.
Hepimizin kendince sorunları var.
Todos tenemos un cruz que cargar.
Tilda, bu arabayla ilgili sorunların var... onu demiyorum hepimizin.
Tilda, que tú tengas problemas con los autos no significa que todos los tengamos.
Hepimizin geçmişinde sorunlar var.
Mira, todos tenemos un pasado.
Hepimizin kendine has sorunları var değil mi koca adam? # Hayatımda ilk kez # # Aşık oluyorum #
Bueno, todos tenemos problemillas, ¿ no, grandote?. :
Hepimizin geçmişinde sorunlar var.
Todos tenemos historia.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28