Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Hey bakın

Hey bakın перевод на испанский

1,708 параллельный перевод
Hey bakın!
¡ Hey, miren!
Hey bakın, Skinny Black çıktı!
¡ Es Skinny Black, tía!
- Hey bakın. Bu Hayalci Çocuk.
Miren, es el Soñador.
Hey bakın, misyonerler
Mira, son los misioneros.
Hey bakın, Irka!
¡ Hola, Irka!
Hey, bakın millet! Eski dostumuz Stanny.
Miren todos, es nuestro amigo Staney
Hey, Bir de iyi yanına bak, senin hayatının kurtardık.
Le hemos salvado la vida.
Hey, çocuklar, şuna bakın,
Hey, amigos, miren -
Hey, Michael, kütüphane barbisi neden "D" yerine "B" aldığını düşünüyor bak, bazıları çiçek getirir.
Hey, Michael, porqué le dijiste a la barbie de la librería que sacaste ochos en vez de seis?
Hey, bakın, Jackie haklı tamam mı?
Hey, miren, Jackie tiene razón, okey?
Hey, şuna bakın çocuklar, Bu memur trafik polisi.
Hey, vean esto chicos, es el "sargento guardia peatonal".
Şuna bir bakın : hey AWESOM-O, gidip arkadaşlarıma Sunny Delights getirir misin?
El es Fantastico Vale, AWESOM-O podrias traer un poco de Sunny Delight para mis amigos.
Hey, şuraya bakın.
Bien, vean quien está aquí.
- Hey millet! Şuna bir bakın!
Oigan chicos, miren esto.
- Hey, bakın kararı ben veriyorum önemli bir karar bu ve herkesin kendini tatmin etmesi gerekiyor
Es una sugerencia. Una sugerencia urgente. Pero si quieren ser humillados en Brasil, bueno.
- Hey, bakın Topper Burks.
- Amigos, ahí está Topper Burks.
Hey, bakın ne buldum.
Encontré esto.
Hey çocuklar, şuna bakın.
Hey, chicos, miren esto.
Hey, bakın, çıkmaya hazırlar.
¡ Mira, están listos para arrancar!
Hey, iyi bakın. Bende iş var mı, yok mu? Jean'e bir bakın.
Observa. ¿ Tengo el don o qué?
Hey çocuklar, bakın kim gelmiş.
Oigan, chicos, miren quien es.
- Hey, millet, bakın.
¡ Miren todos!
- Hey, kim viski sever? - Bakın.
¿ Quién quiere whisky?
Hey, millet, şu sahte Slim Shady'ye bir bakın hele.
Mira este Slim Shady falso, viejo.
Hey, bakın.
Hey, mira!
Hey, şuna bakın!
¡ Cuidado!
Hey şuraya bakın!
¡ Miren, elefantes!
Hey, bak bu kitabın içeriğiyle ilgili değil tamam mı?
No es sobre el contenido del libro, ¿ de acuerdo?
Hey, bakın burda ne var, işte.
Ey, niños tomen esto.
Hey, aşırı bağlılığının ona ne yaptığına bir bak.
Hey, ¿ ve lo que le hizo su excesiva lealtad?
Ama bakın, adil olmak lazım.
Hey, tienes que ser justo.
Hey, şuna bakın.
¡ Hey! ¡ Miren!
- Oval Ofis'te sarhoş oluyorum. Hey, bakın!
- Uh, emborracharse en el Salón Oval.
Hey, buna bakın!
- Hey, miren esto.
Hey beyler, şuna bakın!
Oigan chicos, miren eso!
Hey, şuna bakın... her hafta,
Oye, mira esto... cada semana,
Hey, bakın, kocam hapisten çıktığından beri kullanmıyor, yani artık onun ne yaptığını sanıyorsanız yanılıyorsunuz.
Hey, mire, mi marido no ha hecho nada desde que salió de la cárcel asi que sea lo que sea lo que crea que ha hecho, está equivocado
Hey, şu uçağa bakın.
¡ Eh! , mirad ese avión...
Bakın ne geldi aklıma seksi, edepsiz hala olabilirim mesela.
- No, en absoluto. - Hey, oh Dios... ¿ Qué es más gracioso que una tía sexy y sucia, no?
Şuna bakın, çok ilginç.
Hey, mira eso, que interesante.
Bakın Bay Smith, erkek kardeşimi seviyorum ama, bu duruşma boyunca çenemi kapadım ve... bu çocuğu yine hayal kırıklığına uğratacaksınız. Sonra parçaları kim toplayacak?
Hey, Thaddeus... me temo que tenemos que irnos, amiguito
- Hey çocuklar, benim ölü kadınıma bakın. İstisnasız herkes.
Sin excepción.
O bakışın anlamı, "Kapa çeneni"
Esa mirada dice " Hey, ¡ cállate!
Hey, bayanlar, şu sürüşe bir bakın.
Hola, chicas. Miren esto.
Hey, şuna bir bakın. Bill Cosby aerobikleri.
Miren, aeróbicos con Bill Cosby.
Hey, şu halının üstüne bak. Bu bir sigara izmariti.
Mira aquí en la alfombra, es una colilla de cigarro.
Hey, millet, şuna bir bakın.
Oigan, todos, miren esto.
Bakın, sizler önce beni öldürüp sonra geri getirebileceğinizi söylüyorsunuz ve size inanıyorum.
Hey, mirad, me estáis diciendo que podéis matarme y revivirme.
Hey, hadi ama. Kaçma benden. Bak, sen en yakın arkadaşlarımdan birisin.
Vamos, no huyas de mí, mira eres una de mis amigas más íntimas, tenemos que superar esto.
Hey, çocuklar bakın, üzgünüm.
Hola, chicos, oigan, lo siento.
Hey, ileriye bakın.
Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]