Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Iyi avlar

Iyi avlar перевод на испанский

205 параллельный перевод
İyi şanslar, iyi avlar ve Tanrı bize görevimizde bol hız versin.
"Buena suerte, buena suerte." "Que Dios nos proteja durante nuestra misión."
Onlara zoraki iyi avlar diledim. - Zoraki.
- No podía desearles buena caza.
Ve iyi avlar.
Y buena caza.
İyi şanslar ve iyi avlar.
Buena suerte y buena caza.
Dört, iyi avlar.
Buena caza.
Güle güle ve iyi avlar.
"Adiós y buena cacería".
- Teşekkür ederim, iyi avlar.
- Gracias.
Size iyi avlar dilerim, Majesteleri.
- ¡ Buena caza!
Evet, iyi avlar.
Si, feliz cacería.
Hepiniz bu vilayetin yasal polisleri olduğunuza göre iyi avlar.
Ahora ustedes son diputados legalizados de este municipio, tan bueno cazar, ¿ eh?
Çok teşekkür ederim Bay Fox, size de iyi avlar.
Muchísimas gracias, señor Fox, y a usted también.
Sana iyi avlar.
Buena cacería.
İyi avlar!
¡ Buena caza!
İyi avlar Frank.
Que haya suerte en la caza, Frank.
İyi avlar, evlat.
Buena cacería, hijo.
Kalkabilirsin. İyi avlar.
Que tenga buena cacería.
Beş parasız kaldığını gördüklerinde bunu anlayacaklar zaten. İyi avlar!
Ellos lo sabrán cuando vean como te hemos agotado.Buena suerte.
- İyi avlar. - Teşekkürler.
- Que tenga buena caza.
Gündüzün iyi kulları boyunlarını büküp, uykuya dalmak üzereler gecenin kara güçleri, avlarının üstüne saldırmaya hazırlanırken.
Las cosas buenas del día se adormecen y marchitan, mientras los negros agentes de la noche... se despiertan para la rapiña.
- İyi avlar.
- Buena pesca.
- İyi avlar Hughson.
- Buena caza, Hughson.
İyi avlar.
Buena suerte.
İyi avlar!
¡ Y feliz cacería!
İşinizin başına dönün. İyi avlar.
volver al trabajo.
İyi avlar, 007.
Buena cacería, 007.
Hoşçakal, Ace. İyi avlar!
Adiós, Ace. ¡ Buena cacería!
İyi avlar.
Buena caza.
İyi avlar.
Buena cacería.
İyi avlar.
¡ Bendito seas!
İyi avlar!
- Buena cacería.
Bilir misin, en iyi balık avlarından birinin, Huett arazisi üzerindeki inek ahırı yakınındaki bu küçük gölet civarında yapıldığı söylenir.
Dicen que la mejor pesca está por aquí... en ese estanque junto al granero de Huett.
- İyi avlar, şerif.
- Buena caza, sheriff.
İyi avlar, eski kurt!
Buena caza, viejo lobo de mar!
- İyi avlar.
Buena cacería.
Giriyorum. - İyi avlar.
- Que tengas buena cacería.
İyi avlar Rahip.
Feliz cacería, Reverendo.
İyi avlar.
- Feliz, querida.
İyi avlar.
Feliz cacería.
Haklı olsan iyi olur, Poirot. Yoksa Alaska'da kayıp köpek avlarım artık.
Espero que tenga razón, Poirot o seré yo quien busque perros perdidos en Alaska.
İyi avlar Felix.
Feliz caza Felix.
İyi avlar, beyler.
Buena cacería, caballeros.
İyi avlar, Archie.
Buena caza, Archie.
İyi avlar.
buena cacería, Cool Hand.
İyi avlar.
" Buena cacería.
- İyi avlar.
- Buena caza.
- İyi avlar Komutan.
- Buena caza, comandante.
İyi avlar Andy.
Feliz cacería.
İyi avlar.
Que te diviertas.
İyi avlar.
Buena suerte con la caza.
Gidiyoruz. - İyi avlar.
- Feliz cacería.
İyi avlar. Gidebilirsiniz.
Buena cacería. ¡ Pueden retirarse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]