Kimin umrunda перевод на испанский
935 параллельный перевод
Oğlun kimin umrunda ki?
Que se yo de tu hijo
Teyzen kimin umrunda?
- A quién le importa ella? - Yeah, A quien le importa?
Dünya bir cehennem. Ona ne olduğu kimin umrunda?
Este mundo es como el infierno.
Kimin umrunda ki?
¿ A quien le importa?
Kimin umrunda?
¿ A quién le importa?
- Kimin umrunda!
- ¿ Qué más da?
Demek Kızıl'sınız. Kimin umrunda?
Es usted una roja. ¡ Qué más da!
Kimin umrunda?
¿ Qué importa?
Öyle olsun. Kimin umrunda ki?
Pues riámonos, ¿ de acuerdo?
Onun ne dediği kimin umrunda, Inger?
¿ Quién puede entender lo que dice, Inger?
- Kimin umrunda?
- ¿ A quién le importa?
Bugün ya da yarın, kimin umrunda..
Hoy o mañana, da igual...
- Kimin umrunda, ben yiyorum.
- A quién le importa, yo asado.
İdealler kimin umrunda?
¿ A quién le interesan los ideales?
Hız sınırı var ama kimin umrunda.
El límite es 60 por hora, pero... Usted manda.
Öyle cimrice bir ödül kimin umrunda?
¿ Una recompensa tan baja? ¿ Quién quiere eso?
Kimin umrunda?
¿ A quién le importa eso?
- Kimin umrunda?
- ¿ Vamos con ellos?
- Kimin umrunda?
¿ - Quién cuida?
Kimin umrunda?
¿ Y yo qué sé?
Kimin umrunda?
Qué más da.
Oh, kimin umrunda!
¿ Qué importa?
Ama gerçekler kimin umrunda?
¿ Pero a quién le importan los hechos?
Ama kimin umrunda? ! ?
¿ Pero a quién le importaba?
ne hakkında olduğu kimin umrunda?
Ya has oído : a tu estilo. Mientras suene bien, nadie te va a decir nada.
Leziz yemekler kimin umrunda?
¿ Quién coño va a ocuparse de la mercancía?
Kimin umrunda?
¿ Qué te importa?
- Kimin umrunda!
- A quien le importa!
Jack kimin umrunda?
¿ A quién le importa Jack?
- Kimin umrunda?
- Me importa una mierda.
Kimin umrunda ki?
¿ A quién diablos le importa?
Pekâlâ, kimin umrunda...
Muy bien, qué importa.
Oh kimin umrunda.Onu yakalayacağım.
¡ A quién le importa! Iré con él.
Kimin umrunda?
Bueno, ¿ qué más da?
Belki de. Kimin umrunda?
Quizá. ¿ A quién le importa?
Kimin umrunda?
Oh, a quien demonios le importara?
Kimin umrunda ki?
¿ A quién le importa?
- Kimin umrunda?
- Dónde está el tuyo?
Tatlım, savaşın dışında kaldığımız sürece kazanan kimin umrunda?
Bueno, cariño, mientras seguimos fuera de su dominio, a quién le importa quién gana?
- Kimin umrunda, başka gün onu becereceğiz.
Qué más da, nos la tiramos otro día.
Ne konuşacakları kimin umrunda?
- ¿ A quién le importa lo que diga?
Ah, kimin umrunda..
Aah, da igual...
- Kimin umrunda?
- ¿ Qué importa?
- Bakın yemek kimin umrunda?
- ¿ A quién le importa?
Bütün kasaba senin için çabaladı. Ama kimin canının acıdığı umrunda bile olmadı.
Tuviste a todo el pueblo ayudándote, pero no te importó a quién hacías daño.
Bunlar kimin umrunda?
¿ A quién le importa eso?
Kimin umrunda!
Y brújulas.
Aslında çok kazandırmıyor fakat kimin umrunda?
Oh, gracias.
Kimin umrunda? Neyse, lekelerim kayboldu.
Vaya... me ha desaparecido el zarpullido...
- Kimin umrunda? - Sadece bir gerizekalı, adam kaçırıp... - Kimin umrunda?
Sólo un idiota secuestra y decide hacer lo que Uds. están haciendo.
Kimin umrunda.
¡ Qué importa!