Kontrol altında перевод на испанский
3,212 параллельный перевод
Her şey kontrol altında.
Lo tengo todo previsto.
- Kontrol altında.
Está bajo control.
Her şey kontrol altında mı?
¿ Está todo bajo control?
Ölümden sonraki karmaşa her gün kontrol altında tutulmalı.
El caos de la otra vida tiene que ser frenado cada día.
Detaylarına girmedi ama her şey kontrol altında. Baksana.
No entró en detalles... pero todo está bajo control.
Kan seviyelerim iyi, ülser tamamen kontrol altında.
Todos los análisis de sangre están bien, la úlcera está totalmente controlada.
hayatimi kontrol altında aldıktan sonra seni görmeyi düşündüm çünkü.
Decidí que sólo podía volver a verte después de tener mi vida bajo control.
sonunda biz hayatimizi kontrol altında alabildik, demi?
Nos las ingeniamos para tener la vida bajo control ¿ No?
- Müvekkilinizi kontrol altında tutun.
Ponga a su cliente bajo control.
Herşey kontrol altında Bay Pritchard.
Está todo controlado, Sr. Pritchard.
Her neyse, bizi kontrol altında tutuyor işte.
De cualquier forma, ella nos tiene a todos en jaque.
Hormonlarını kontrol altında tutması için ne verdiğini söyledi mi?
¿ Te ha dicho que le prescibió para mantener las hormonas bajo control?
Her şey kontrol altında.
Todo está bajo control.
Çoğu hasta hayâllerini kontrol altında tutmak için bir rutin geliştirir.
Muchos pacientes desarrollan una rutina que los ayuda a mantener la ilusión de control.
Aslında baksana, geçmişte bunları çok yaşadık eğer kendini kontrol altında tutabiliyorsan, neden mutlu olmayasın ki?
Nosotros hemos pasado por mucho durante estos años. Si tu te mantienes bajo control, ¿ Por qué no deberías tener un brote de felicidad?
Genomlar psişik güçleriyle onun zihnini kontrol altında tutuyorlar.
Los genomas lo mantienen dócil con sus habilidades psíquicas.
Hâlâ hayatta olduğumuza şaşırdım. Kontrol altında oldukları için olabilir.
estoy asombrado, seguimos con vida es porque están siendo controlados
Ruh hali çok çabuk değişebiliyor ama kontrol altında.
Los cambios de humor están sucediéndose muy rápido, pero... Está bajo control.
Sürekli kontrol altında olayım diye mi?
¿ Para estar bajo tierra a la vez?
Herşey kontrol altında efendim.
Está todo bajo control, señor.
Ancak Baccha gibiler kontrol altında olmalı.
Pero debería haber presión en personas como Bachcha.
Boston kontrol altında olduğundan Anne eyaleti terk edecek. Belki de yıllarca geri gelmeyecek.
Ahora que Boston esta bajo control, Madre dejara el estado, tal vez por años.
Tamam herşey kontrol altında.
Está bien, está bien.
Büyük ihtimalle bundan önce daha ufak çaplı nöbetler yaşadınız çünkü bu lezyon dolayısıyla dürtülerinizi kontrol altında tutmanız zorlaşıyor ki bu da aciliyeti açıklıyor.
Pero es probable, que hayas experimentado cientos de convulsiones menores anteriores a esa y debido a esas convulsiones en la parte de tu cerebro que regula los impulsos, quizá eso explique los deseos.
Her şey kontrol altında.
Tenemos todo bajo control.
Her şey kontrol altında.
Está bajo control.
Bu ilaç bir aminoglikozid antibiyotik türevi. Lyme'ı kontrol altında tutan şey buydu.
Es lo que estaba manteniendo a raya a la enfermedad de Lyme.
Lex-2 hastalığı kontrol altında tutuyorsa hayır.
No si el LEX-2 estaba manteniéndolo a raya.
Her şey kontrol altında.
Bueno, todo bajo control.
Buluşmaları ayarlar, iletişimi kontrol altında tutardı.
Organizó conferencias y rapidas interferencias.
Her şey kontrol altında.
- Está todo bajo control.
- Herşey kontrol altında, Scott.
¿ Pym? - Todo está bajo control, Scott.
Böyle malumatları geçiştirdiğimi itiraf etmeliyim böylelikle olayları kontrol altında tutabiliyorum ama...
Confieso que he descartado todo ese conocimiento para mantener mi pulso firme, pero...
Zihnim çığlık atıp çıldırmak istiyor. Ama kendimi kontrol altında tutmalıyım.
Los míos están gritando y aterrorizados, pero me mantengo bajo control.
Herşey kontrol altında.
La mierda está controlada.
Eskiden her şeyi kontrol altında tutabildiğimi sanırdım.
Solía pensar que tenía el control sobre todo.
Artık bütün mesele kontrol altında tutmakla ve cezalandırmakla ilgili. Ve tabii suç oranını düşük tutmakla ilgili.
Ahora se trata de controlar y castigar y que el porcentaje de delitos se mantenga bajo.
Onu kontrol altında tuttuğumu zannediyordum, fakat o birisine bir şey yaptıysa ve ben sessiz kaldıysam, bu benim son olaydan ders almadığım anlamına gelmez mi?
Se supone que debo controlarlo, pero si le hace algo a alguien y resulta que apliqué mi criterio, significa que no aprendí nada de la última vez, ¿ no?
Ve Brotherton zaten işleri kontrol altında tutamadığı için sorun yaşadıysa...
Y si Brotherton no está ya en problemas por no supervisar - las cosas...
Her şey kontrol altında.
Todo está bien ahora.
Endişelenmeyin, her şey kontrol altında.
No se preocupe. Todo está bajo control.
- Ama beni kontrol altında tutmak istediği için bunu yaptığını fark ettim.
Pero luego me di cuenta de que ese juego suyo irresistible tenía que controlarme.
Kontrol altında mı?
¿ Está bajo control? Sí.
Son zamanlarda ameliyathanede fazla zaman geçirmediğimin farkındayım ama Zola konusunu rayına oturtmaya çalışıyordum. Şimdiyse, her şey kontrol altında. Yani hazırım.
Vale, sé que no he registrado mucho tiempo en quirófano últimamente, pero he estado estableciendo una rutina con Zola, y la tengo bajo control ahora, así que estoy lista.
Ben onu kontrol altında tutarım.
La voy a mantener a raya.
4 Temmuza kadar osuruklarını kontrol altında tutması gerekecek.
Tendrá que aguantarse sus pedos hasta el 4 de Julio.
Burada işleri Roman kontrol altında tutuyordu.
Roman era el único que podía contener esto.
Tamamen kontrol altında gibi.
- Como si tuviese todo el control.
Umarım ona durumun kontrol altında olduğunu söylemişsindir.
Bien, espero que le contaras que la situación está bajo control.
Bizler kanalizasyon sisteminin altında bulunan eski sel kontrol tünellerindeyiz.
Estamos en los antiguos túneles subterráneos... del sistema del metro.
Bu sabah White Mountain Ulusal Parkı'nda ortaya çıkan geniş çaplı yangın söylenene göre kontrol altına alınmış durumda. Fakat hava kirliliği tehlikesi geçmiş değil.
Un fuego sin control que se desató hoy cerca del Bosque Nacional White Mountain está supuestamente contenido aunque un código naranja por la calidad del aire permanece vigente.