Konuşana bak перевод на испанский
378 параллельный перевод
Konuşana bak hele.
Cuánto te gustaría, ¿ eh?
Şu konuşana bakın hele!
Míralo. Este enano de mierda se cree que lo sabe todo.
Konuşana bakın.
Mira quién fue a hablar.
Konuşana bakın, taş kalpliymiş.
Mira lo que dice, su viejo y duro corazón.
Ayrıca şu konuşana bakın. Yatağa kafanda o alüminyum tokalarla giriyorsun.
Y es muy bueno hablar contigo cuando te acuestas con esas horquillas en el cabello.
Şu konuşana bak.
Mira al que corrió la voz.
Pahalı alışkanlıklardan konuşana bak.
Hablando de vicios caros.
Konuşana bakın.
Mira quien habla.
Konuşana bak!
- Mira quién habla.
Konuşana bak.
TÚ no puedes hablar.
Konuşana bak!
¡ Mírate tú!
Başkalarının kötü niyetlerinden konuşana bak!
¡ Mira quién fue a hablar de la mente de nadie!
Konuşana bak.
Mira quién habla.
Şu konuşana bak.
Princesa, fuma.
Şu konuşana bak!
¡ Mire quién habló!
Drew hakkında konuşana bak?
¿ Quién habla por Drew?
Şu konuşana bak sen.
Mira quién habla.
Konuşana bak.
Mira quien lo dice.
Konuşana bakın?
¿ Quién te dijo eso?
Lanet olsun, şu konuşana bakın ya?
. Maldita sea, como puedes escucharlo?
Konuşana bak.
Qué cara.
Şu konuşana bak!
- Mira quién habla.
Şu konuşana bak. Esas sen bokla dolusun.
Mira quién habla, Boyle.
Holigan mı? Konuşana bak.
Hooligan.. mira quién habla..
- Konuşana bak.
- Mire quién habla.
- Bakın şu konuşana.
- Mira quién habla.
Şu konuşana bak!
¡ Mira quién habla!
Şu konuşana da bakın.
Mira quién habla
Şu konuşana da bakın hele! Ona bir haller olmuş.
¿ Me oyes?
Şu konuşana da bakın hele!
Mire quién daba lecciones de ley y orden.
Bak sen şu konuşana.
Cuidado con lo que dices.
Konuşana da bak hele!
¿ Quién eres tú para hablar?
Sen konuşana kadar iyiydi Perkins, işine bak sen.
Le ruego que hable cuando se le pida, y siga con lo que estaba haciendo.
Şu konuşana bir bakın!
¡ Miren quién lo dice!
Gel Jinnai. Şu konuşana da bir bak.
Jinnai, a mí también me has sorprendido.
Bakın şu konuşana!
Mira quién fue a hablar.
Bak şu konuşana hele?
¿ Y?
Bak şu konuşana...
Mira quién habla...
Bak şu konuşana.
Mira quién habla.
- Şu konuşana da bak.
- Mira quién habla.
Bak şu konuşana!
Oh, vamos, mira quién habla.
Konuşana da bak, sütten çıkmış ak kaşık.
Mira quien fue a hablar...
Şu konuşana bak.
Hablar sí que sabes.
Konuşana bak.
¿ Y tú qué?
Bak şu konuşana, Bay Oink-oink.
Mira quién habla, Sr. Oinc-oinc.
Konuşana bir bak hele.
Mira quién habla.
Bak şu konuşana.
Escúchalo.
Konuşana da bakın!
¡ Mira quién habla!
Konuşana da bak.
Mira quien habla.
Bak şu konuşana.
Mire quién habla.
- Bak şu konuşana!
- Mira quién habla.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakacağım 88
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakacağım 88
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50