Ne işin var burada перевод на испанский
8,386 параллельный перевод
Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
Bir dakika, senin ne işin var burada?
Espera un minuto. ¿ Qué haces aquí?
Senin ne işin var burada?
- ¿ Qué diablos haces aquí?
Ne işin var burada? Eve git demedim mi ben sana?
Selin. ¿ Qué haces aquí?
Hayır, bu oda arkadaşı Sofia. Ne işin var burada?
No, es su compañera de casa, Sofía. ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Que cojones?
Ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
- Ne işin var burada?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
- Anneanne, ne işin var burada?
Abuela, ¿ qué hace aquí?
- Ne işin var burada?
- ¿ Qué haces aquí?
- Asıl senin ne işin var burada?
- ¿ Qué haces tú aquí?
Laurel çok hastaydı, bunun için Carla benden ona bakmamı istedi. - Ne işin var burada?
Laurel enfermó, Carla me pidió que la cubriera. ¿ Qué haces aquí?
Ben de aldığım bazı notları dinliyordum. Senin ne işin var burada?
Estaba oyendo algunas notas que tomé... para el cas... sólo...
- Shelly burada ne işin var?
Shelly, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué haces aquí?
Cartier, ne işin var, burada?
¿ Qué haces tú acá?
Öyleyse burada ne işin var?
¿ Entonces qué está haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué haces aquí?
- O halde burada ne işin var?
- ¿ Y qué haces aquí?
- Burada ne işin var Raylan?
- ¿ Qué haces aquí, Raylan?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estas haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué demonios haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne işin var? Seninle aynı.
¿ Qué haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué demonios haces aquí?
Şu andan itibaren, sadece ikimiz olacak. Ve her kim aşağıya girmeye çalışıyorsa. Gabi, burada ne işin var?
De ahora en adelante, solo estamos nosotros dos. Y quien quiera que esté intentado entrar abajo.
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne işin var Shahir?
Shahir. ¿ Qué haces aquí?
Ne işin var lan burada?
¿ Qué cojones haces aquí?
Ne işin var lan burada?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí?
Ne işin var bu saatte burada?
¿ Qué haces aquí tan tarde?
Burada ne isin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
burada ne işin var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Alec, burada ne işin var?
Alec, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Evet ama burada ne işin var?
- Sí, pero ¿ qué haces aquí?
Bu saatte burada ne işin var?
Qué estás haciendo aquí a estas horas?
- Burada ne işin var?
Hola, Ramón.
Burada ne işin var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Teşekkür ederim. Burada ne işin var?
Gracias. ¿ Qué haces aquí?
Teddy, burada ne işin var?
Teddy, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var Exley?
Exley, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo?
Burada ne işin var?
¿ Qué estas... haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Que haces aquí?
Senin burada ne işin var?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
O zaman burada ne işin var?
¿ Entonces por qué estás aquí?
Senin burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
ne işin var burda 21
ne işiniz var burada 43
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne işiniz var burada 43
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne iş yapıyor 98
ne istiyorsan onu yap 29
ne istiyorum biliyor musun 25
ne istiyorsunuz benden 17
ne istiyor 187
ne işe yarar 39
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne iş yapıyor 98
ne istiyorsan onu yap 29
ne istiyorum biliyor musun 25
ne istiyorsunuz benden 17
ne istiyor 187
ne işe yarar 39