Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Onun fikriydi

Onun fikriydi перевод на испанский

601 параллельный перевод
Seni aksine inandırmak onun fikriydi.
Fue su idea convencerte de lo contrario.
Bu onun fikriydi.
Se le ocurrió a él.
Bu daha çok onun fikriydi.
- Sí, los dos. Es más idea de ella que mía.
Bu onun fikriydi.
Fue idea suya.
Hepsi onun fikriydi.
Fue idea suya.
İnan bana, bütün hepsi onun fikriydi.
Todo fue obra suya, puedes creerme.
Bu onun fikriydi.
Fue su idea.
Başından beri, tüm bunlar onun fikriydi.
Desde el principio, fue idea suya.
Bu onun fikriydi hanımefendi, benim değil.
Fue idea de ella, señora, no mía.
Parti onun fikriydi.
Qué raro, esta fiesta fue idea suya
Hem buraya gelmek onun fikriydi.
Es ella la que ha querido venir.
Onun fikriydi, benim değil.
Fue idea de ella, no mía.
Bu onun fikriydi.
Fue idea suya. ?
Ben anlaşmadım. Bu onun fikriydi.
Eso fue idea suya.
Kızı kurtarmak onun fikriydi.
Fue idea suya salvarla.
Gelmek onun fikriydi.
Fue idea suya venir.
Onun fikriydi.
- Fue su idea.
Tabi yaşarım, zaten onun fikriydi.
Debería, fue idea suya.
- Ben dinle, hepsi onun fikriydi.
- Todo fue idea suya.
Bu tamamen onun fikriydi.
Agradézcaselo a la Srta. Page. Fue idea suya.
- Doğruyu söylüyor, bu onun fikriydi.
- ¡ Sí, fue idea suya!
Yine de, hata modu analizlerini incelemek onun fikriydi.
Aun así, fue idea suya hacer un análisis de la avería.
Bu kaçırma onun fikriydi.
Este secuestro ha sido idea suya.
Buraya gelmemi onun fikriydi.
Fue su idea de venir aquí.
Onun fikriydi.
Fue su idea.
Onun fikriydi!
¡ Fue idea suya!
Onun fikriydi.
lha sido idea suya!
Bu son banka soygunu onun fikriydi.
Éste último asalto fue idea suya.
Ama onu sandığa koymak onun fikriydi.
Fue idea suya ponerla en el baúl.
Bu zaten onun fikriydi.
Fue idea suya.
- Bu onun fikriydi, benim değil.
- Fue idea suya. No mía.
- Şey, bu onun fikriydi.
- Bueno, fue idea suya. - No lo fue.
Buluşma onun fikriydi. Mesaj bırakmamı o istedi. Çekleri de o kesti.
Organizó los encuentros, me grabó en su contestador automático tiene los cheques cancelados.
Buraya gelmek onun fikriydi.
Fue su idea venir aquí.
Bu onun fikriydi.
Es su idea.
Muhasebe onun fikriydi yani.
De él fue la idea de que estudiara Administración.
Birlikte size gelmek onun fikriydi.
Fue él el que me sugirió que acudiéramos a usted.
- Onun fikriydi.
- Fue idea suya.
Onun fikriydi.
Fue idea de ella.
Onun fikriydi.
Fue suya.
Onun fikriydi.
Sí, fue toda su idea...
Onun fikriydi.
Fue idea suya.
Buraya gelmek onun fikriydi.
Ella sugirió que viniésemos aquí.
Vasiyeti yazmak onun fikriydi.
Sí, lo de hacer testamento fue idea suya.
- Onun fikriydi.
- Fue su idea.
Onun fikriydi.
Lo planeó él.
Bu onun fikriydi!
¿ Fue él quien tuvo la idea de esa cuerda?
Joe'yu Jeff'in peşine ben göndermedim. Bu onun kendi fikriydi.
No lo mandé a buscar a Jeff, fue su idea.
Arabayı çalmak kimin fikriydi? Senin mi, onun mu?
¿ De quién fue la idea de robar ese coche?
Hepsi onun fikriydi.
Todo fue idea suya.
Bu daha çok onun fikriydi.
Fue prácticamente su idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]