Sonumuz geldi перевод на испанский
116 параллельный перевод
Şey, sanırım sonumuz geldi.
Supongo que éste es el fin.
Sonumuz geldi gibi görünüyor!
¡ Parece ser nuestro fin!
Sonumuz geldi!
¡ Estamos perdidos!
Sonumuz geldi!
¡ Estamos condenados!
Sonumuz geldi!
¡ Todos vamos a morir!
Hepimiz öleceğiz! Sonumuz geldi!
¡ Estamos condenados!
Sanırım sonumuz geldi.
Creo que se nos agotó la suerte.
- Sonumuz geldi.
- La herida! La herida!
Sonumuz geldi.
Esto es el fin.
- Sonumuz geldi.
- Es el fin. - No, no me dejes.
Sonumuz geldi.
Estamos perdidos.
Sonumuz geldi sanmıştım.
Ya lo veía todo perdido.
Sonumuz geldi.
Casi escapó.
"Sonumuz geldi galiba."
"Podría ser el final."
Sonumuz geldi. Fazla zamanımız...
Este es el fin, es el fin..
Taran. Korkarım sonumuz geldi.
Oh, Taran, me temo que todo ha terminado para nosotros.
Sonumuz geldi!
Estamos cagados!
Sanırım sonumuz geldi.
Creo que ha llegado nuestra hora.
Bu bizim yapmamamız gerekendi, sonumuz geldi.
Ya nos hacen falta.
Sonumuz geldi gibi gözüküyor.
Parece que éste es el fin.
- Sonumuz geldi.
- Ahí tienes. - Es nuestro fin.
Sonumuz geldi.
- Estamos Perdidas.
Gromit, sonumuz geldi! YEDEK RAY
Gromit, estamos perdidos!
Başaramazsak sonumuz geldi demektir.
Verás, si no se conecta desde este lado, estamos jodidos
Sonumuz geldi demek!
Ya es suficiente.
- Sonumuz geldi!
¡ Vamos a morir!
Çabuk onu yakalayın, yoksa sonumuz geldi demektir!
¡ Cogelo antes que haga que nos maten a todos!
Sonumuz geldi.
No tenemos esperanza.
Sanırım sonumuz geldi.
¡ Parece que estamos perdidos!
Sonumuz geldi.
Estamos acabados.
Sonumuz geldi, sana söylüyorum.
¡ Acabados, te digo!
Sonumuz geldi!
¡ Estamos acabados!
Korkarım. Sonumuz geldi.
Estamos condenados... me temo.
Sonumuz geldi!
¡ Estamos perdidos! ¡ Estamos perdidos!
Sonumuz geldi!
¡ Esta vez, es el fin!
- Galiba sonumuz geldi, Wendall.
Creo que es el fin, Wendell. - Él es Wendell.
Sonumuz geldi, Bart!
- ¡ Estamos perdidos, Bart!
Bu işte sonumuz geldi, değil mi?
Bueno, ¿ supongo que se va a armar un gran lío?
Çok doğru, sonumuz geldi.
Ya lo creo.
Sonumuz geldi!
¡ Todo se acabó!
Sonumuz geldi gibi görünüyor!
Esto parece el fin.
Galiba sonumuz geldi çocuklar.
Supongo que es el fin.
Sonumuz geldi.
¡ Estamos condenados!
Sanırım sonumuz geldi.
Parece que somos hombres muertos.
Sonumuz geldi.
Ya sea que los rebeldes ganen o no estamos en un callejón sin salida.
Sonumuz geldi.
Ha llegado el final.
Sanırım bu sefer sonumuz geldi.
Quiero total autoridad, Superior Tocha.
Chi-sung, sonumuz geldi.
Chi-sung, es el fin.
Sonumuz geldi.
Se acabó.
İşte sonumuz böyle geldi.
Ese es el fin.
İşte gerçekten sonumuz geldi!
Oh eso si que parece bicho auténtico.
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70