Tamam o halde перевод на испанский
984 параллельный перевод
Tamam o halde anne, bari yardım edeyim.
De acuerdo, pero déjame ayudarte.
Tamam o halde, biraz iş konuşalım.
No pido más que hablar.
Tamam o halde.
De acuerdo.
Tamam o halde yılbaşı gecesi Agua Caliente'de olmaya.
Bien, entonces, brindemos por Agua Caliente, en Nochevieja.
Tamam o halde.
Bueno,...
Tamam o halde.
Está bien, entonces.
Tamam o halde. Kahvaltı? Ayrıca neşelen biraz.
Muy bien. ¿ Desayunamos?
Her şey tamam o halde.
Pues entonces todo está arreglado.
Tamam o halde.
Procedamos.
- Tamam o halde.
- De acuerdo.
Tamam o halde, konuşalım.
Muy bien, hablemos.
Tamam o halde.
Entonces, está bien.
Tamam o halde.
Muy bien.
Tamam o halde. Eee?
Bueno... ¿ Entonces?
Tamam o halde.
Muy bien entonces...
Tamam o halde, benden bu kadar.
Bien, entonces terminé.
Tamam o halde.
Entonces, ¿ está bien?
Tamam, o halde. Hemen gidelim mi?
Muy bien. ¿ Vamos para allá?
- Tamam, o halde ben isterim.
- Entonces se lo pediré yo. - De acuerdo.
O halde çarşamba günü için ayarlamaları yapıyorum, tamam mı?
Entonces, ¿ organizo todo para el miércoles?
Tamam, söylüyorum o halde.
Está bien. Te lo diré.
O halde çok iyi çıkar, tamam mı?
Límpiala a fondo, ¿ vale?
Tamam git o halde.
Muy bien, vete pues.
O halde sıcak şarap. Tamam mı?
- ¿ Os parece bien?
Tamam, o halde yağmur durur durmaz.
Muy bien. Cuando pare de llover.
- O halde tamam.
- Muy bien.
O halde dağıt, tamam mı?
Pues hazlo, ¿ no?
O halde tamam.
Vaya, eso al menos lo tienes claro.
- Tamam, o halde. 7.30'da başlıyoruz.
A las 7.30 comenzamos.
O halde tamam, Yüzbaşı, atlarınızı bırakın bir tekne alıp gidin.
Bien, Capitán, dejen los caballos, cojan un bote y marchen.
O halde tamam, getirin içeri.
En ese caso, de acuerdo.
Tamam, sorun yok o halde.
Bien. Así me gusta.
- O halde tamam.
- Entonces todo arreglado.
Tamam, o halde alıyorum.
Entonces, lo acepto.
Tamam, o halde ben kapıyı kilitlerken sen de menüden ne istediğini işaretle.
Bueno, entonces marque lo que quiera del menú mientras cierro la puerta.
Tamam, o halde.
Muy bien.
O halde aşağıya inerim, tamam.
- Me gustaría irme, sí.
O halde düşündüm ki o elin tersiyle atılan bir tokatdı böyle. Tamam?
Entonces, se me ocurrió que le pegó con el dorso.
Tamam, o halde hiçbir şey söylemeyeceğim.
Muy bien, me callo.
O halde tamam.
Pues muy bien.
- Tamam, git o halde!
- ¡ Vale, márchese!
Tamam. O halde öldürmeyi deneyelim.
Hablemos de cómo matarlo.
"Tamam" dedi, "O halde ben Baron Warta'yım."
"Está bien", les dijo, "seré el barón Warta."
- O halde tamam, yapalım.
- Muy bien, pues hagámoslo.
Peki o halde, tamam.
Bueno, está bien, entonces. Aceptar.
Tamam, o halde sizindir.
Bien. Supongo que es suyo.
O halde birkaç yıl daha dişimizi sıkalım, tamam mı?
Entonces, ¿ así seguiremos un par de años?
Tamam, o halde.
De acuerdo, entonces.
O halde şimdi kapatıyorum. Tamam anlaştık.
Entonces, ¿ cuelgo ahora?
Tamam, biraz bira satalım o halde.
Bien, vamos a vender algunas cervezas por aquí.
Tamam o halde...
Escucha, hombre.
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamam öyleyse 133
tamam oğlum 21
o halde 836
o hâlde 29
o halde ne 19
o halde neden 20
tamam olur 25
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamam öyleyse 133
tamam oğlum 21
o halde 836
o hâlde 29
o halde ne 19
o halde neden 20
o halde anlaştık 29
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25