Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ T ] / Teşekkürler kaptan

Teşekkürler kaptan перевод на испанский

185 параллельный перевод
Teşekkürler Kaptan.
Gracias, capitán.
- Teşekkürler kaptan.
- Gracias, capitán.
Teşekkürler Kaptan ama beni rahatsız eden bir şey var.
- Gracias, capitán. - Pero hay una cosa que me preocupa.
- Teşekkürler Kaptan.
- Gracias, capitán.
Teşekkürler kaptan.
Vaya, gracias, capitán.
Teşekkürler kaptan.
Gracias, Capitán.
Bizi eve getirdiğiniz için teşekkürler Kaptan.
Gracias por traernos a casa, capitán.
Teşekkürler kaptan.
Muchas gracias, capitán.
Samimi cevabınız için teşekkürler Kaptan.
Gracias por su honestidad, Capitán.
Kahve için teşekkürler Kaptan, iyi geceler.
Por favor, muéstrele ésto a Pruss. Gracias por el café, Cap. Buenas noches.
Teşekkürler Kaptan.
Gracias, Capitán.
Ben yemeğimi yedim, ama teşekkürler Kaptan.
Pues, ya he comido, pero gracias, capitán.
İyiliğimi düşünüyorsunuz, teşekkürler Kaptan.
Usted se preocupa por mí. Gracias, capitán.
Teşekkürler Kaptan.
Gracias.
Teşekkürler Kaptan.
Bueno, gracias, capitán.
- Teşekkürler, Kaptan.
- Gracias, Capitán.
Teşekkürler Kaptan.
Gracias capitán.
Hayır, teşekkürler, Kaptan Roc.
No, gracias, Capitán Roc.
- Teşekkürler, Kaptan.
- Gracias Capitán.
- Teşekkürler, kaptan.
- Gracias, Capitán.
Güle güle, Kaptan Orton, ve her şey için teşekkürler.
Adiós, capitán Orton, y gracias por todo.
Teşekkürler, Kaptan.
Gracias, capitán.
İş birliğinize teşekkürler, Kaptan.
Gracias, capitán. Es usted muy amable.
- Teşekkürler, Kaptan.
- Gracias, capitán.
Şehrin elektriğini kesmesi bir etkileşime neden olmadı buna rağmen iniş ekibimin ve benim hayatımı kurtardı. Teşekkürler, Kaptan.
El apagón de la ciudad resultó en una no interferencia y aún así me salvó la vida a mí y al equipo explorador.
- Kaptan, teşekkürler.
- Gracias, capitán.
Teşekkürler, Kaptan McCoy.
Vaya, gracias, capitán McCoy.
Teşekkürler, Kaptan.
Gracias, Capitán.
- Teşekkürler Kaptan.
Gracias, capitán.
Teşekkürler, Kaptan.
Gracias capitán.
- Teşekkürler, Kaptan. - Bir kasırgayla mı karşı karşıyayız?
- ¿ Nos dirigimos a una borrasca?
Teşekkürler, Kaptan.
Gracias, capitán. Será un placer.
Kaptan, Amiraller ayrıldı. Teşekkürler.
- Capitán, ya se fueron los almirantes.
Teşekkürler, Kaptan.
Pero fue un placer conocerlo.
Çok iyi bir benzetmeydi Kaptan. Teşekkürler.
Qué buena imagen, Capitán.
Kaptan, kucağınıza oturmama izin verdiğiniz için teşekkürler.
Capitán, gracias por dejarme sus rodillas.
Teşekkürler, Kaptan.
- Gracias.
Teşekkürler. Hemen kaptanı getir, Bay Scott.
Gracias, Sr. Scott, suba al Capitán.
Kaptan Riker'a çok teşekkürler.
En gran parte gracias al capitan Riker.
- Ama kaptan Murdock... - Teşekkürler, Lance!
- Pero Capitan Murdock- - - ¡ Gracias!
Kaptan Anderson ve tüm mürettebat adına... -... sizlere keyifli uçuşlar diliyoruz. - Teşekkürler.
En nombre del Capitán Anderson y la tripulación completa,... les deseamos que tengan un vuelo placentero.
- Teşekkürler, Kaptan Sulu.
- Gracias, capitán Sulu.
Güle güle, Kaptan, ve teşekkürler!
¡ Adiós! ¡ Y gracias!
- Teşekkürler, Kaptan.
- Gracias.
- Teşekkürler, kaptan.
Gracias, capitán.
Evet, Kaptan, geldiğiniz için teşekkürler.
Gracias por venir, capitán.
Teşekkürler, kaptan.
Gracias, capitán.
Kaptan, yardımlarınız için teşekkürler.
Capitán, gracias por toda su ayuda.
Teşekkürler, kaptan.
Gracias, Capitán.
Kaptan, teşekkürler.
Bueno, Capitán, gracias.
Teşekkürler, kaptan. Acele et. Eşkıyalar toplantısına geç kalacaksın.
Gracias, Comandante. ¿ No llegará tarde a su reunión de nazis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]