Yapmam gereken işler var перевод на испанский
519 параллельный перевод
Yapmam gereken işler var. Zamanımı harcıyorsunuz.
Tengo negocios pendientes, estoy perdiendo el tiempo.
Sidney yapmam gereken işler var.
Sidney tengo cosas que hacer.
Bay Cobb, Iütfen kaba olduğumu düşünmeyin, ama yapmam gereken işler var.
Sr. Cobb, no quisiera ser grosero, pero tengo muchísimo trabajo.
Çok naziksiniz, ama şehirde yapmam gereken işler var.
Muy amable de su parte, pero tengo muchas cosas que hacer en la ciudad.
Yapmam gereken işler var. Haydi gel de birlikte bir şeyler içelim.
Tengo trabajo.
Yapmam gereken işler var.
Tengo muchas obligaciones que atender.
Charles, özür dilerim yapmam gereken işler var.
Charles, lo siento, tengo que cumplir con mi deber.
Hayır, Bu akşam yapmam gereken işler var.
No, hay algo que tengo que hacer esta noche.
- Şimdi yapmam gereken işler var, Bay Todd. - Pekala.
Bueno, tengo que ir a ayudar con las tareas, Sr. Todd.
Mahsuru yoksa yapmam gereken işler var.
Tengo cosas que hacer, si no le importa.
Yapmam gereken işler var. Bir kahyanın günü bitmez.
El día de un mayordomo no termina nunca.
Ondan değil. Yapmam gereken işler var sadece. ... ilgilenmem gereken işler.
Tengo cosas que hacer de las que debo ocuparme.
Şimdi izninle yapmam gereken işler var.
Si me disculpa, tengo cosas que hacer.
Zaten yapmam gereken işler var.
Tengo que estudiar.
Hayır, yapmam gereken işler var.
- No, tengo trabajo.
Yapmam gereken işler var ama teşekkür ederim.
Tengo muchas cosas que hacer, pero gracias.
Bana yapmam gereken işler var, biliyorsun zaten söylemiştim sana.
Tengo algo que hacer. ¿ Recuerdas? Ya te lo dije.
Şehirde yapmam gereken işler var.
Porque tengo cosas que hacer en la ciudad.
Yapmam gereken işler var.
Tengo trabajo que hacer.
Yapmam gereken işler var.
estoy resolviendo un negocio, nena, ¿ de acuerdo?
- Yapmam gereken işler var.
- Tengo trabajo que hacer.
Yapmam gereken işler var yavrum.
Tengo tareas hija.
Müsaadenizle, yapmam gereken işler var. Program birazdan başlayacak.
Disculpen, debo hacer algo, Creo que comenzará la función,
- Yapmam gereken işler var.
Tira. No. Tengo cosas que hacer.
Şey, yiyip kalkmış gibi olacağım ama evde yapmam gereken işler var, o yüzden -
Mira, no me gusta comer y marcharme pero tengo trabajo que terminar en casa.
- Yapmam gereken işler var.
- Tengo trabajo.
Şey, gitmeliyim. Yapmam gereken işler var.
Tengo un montón de cosas para hacer.
Önümüzdeki birkaç gün yapmam gereken işler var ve merak de ettim acaba sen...
Tengo diligencias que hacer los próximos dos días, y me preguntaba si tú...
Şimdi yapmam gereken işler var. Doğru değil mi?
¿ Y ahora debo hacer alguna tarea?
Yapmam gereken bazı işler var.
Tengo trabajo que hacer.
Şimdi, yapmam gereken daha ciddi işler var.
Ahora tengo cosas más importantes que atender.
Yorulduğunuzu biliyorum ama önce yapmamız gereken işler var.
Sé que necesitáis descansar, pero antes tenemos algunas tareas.
Burada yapmam gereken bazı işler var da.
Tengo cosas que hacer, ¿ sabes?
Yapmam gereken bazı işler var.
Tengo un poco de trabajo.
- Yapmam gereken daha önemli işler var.
- Tengo cosas más importantes que hacer.
Her neyse, yapmamız gereken önemli işler var.
Sin embargo, tenemos algunos trabajos importantes que atender.
Yapmamız gereken başka işler var.
Hay otro asunto pendiente.
Yapmamız gereken işler var tatlım.
Tenemos mucho que hacer, y tú...
Yapmam gereken işler var.
Tengo que trabajar.
- Hâlâ yapmamız gereken işler var.
Todavía tenemos trabajo que hacer.
Yapmam gereken önemli işler var.
Debo hacer cosas importantes.
Yapmam gereken işler var!
Tengo cosas que hacer.
Yapmam gereken işler var.
Debo atender un asunto.
Yapmamız gereken işler var.
Tenemos mucho por hacer.
Bak, Elaine, yapmam gereken bazı işler var ve ne zaman gelebilirim, hiç bilmiyorum.
Mira, Elaine, no sé cuando podré ir para allá.
Yapmam gereken işler var.
Venga, me está haciendo perder el tiempo.
Yapmamız gereken işler var.
Tenemos trabajo que hacer.
Birlikte yapmamız gereken önemli işler var. Sen ve ben.
Tenemos un trabajo especial que hacer aquí, vos y yo.
- Peki. Yapmam gereken bazı işler var, sonra gelip seni kulüpten alırım.
Bueno, tengo que hacer un par de cosas y luego te recogeré en la discoteca.
Yapmam gereken bazı işler var da.
Tengo algunas cosas que poner en orden.
Şimdi yalnız bırak beni. Yapmam gereken önemli işler var.
- Vete, tengo cosas importantes que hacer.
yapmam gereken bir şey var 27
yapmam gerekeni yaptım 16
yapmam gereken bir iş var 17
yapmam gereken şeyler var 19
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmam gerekeni yaptım 16
yapmam gereken bir iş var 17
yapmam gereken şeyler var 19
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmam 83
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmam 83
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50