Çekil önümden перевод на испанский
917 параллельный перевод
- Çekil önümden.
- Quítate de en medio.
Hadi, çekil önümden.
No me estorbes.
Çekil önümden.
Aparta.
- Çekil önümden!
La reina de corazones.
Çekil önümden aptal.
Apártese, estúpido.
Çekil önümden, seni suikastçı.
¡ Fuera de mi camino, asesino!
Çekil önümden, yoksa kafanı kırarım.
- Déjame en paz o te mato. - ¡ No me importa!
- Çekil önümden Repp.
- Apártate, Repp.
Çekil önümden!
¡ Quita de en medio!
- Gus, çekil önümden.
- Gus, salga de mi camino.
Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? - Çekil önümden, Yüzbaşı.
¿ Adónde creen que van?
- Çekil önümden!
- ¡ Déjame!
Maria, çekil önümden.
Maria, quita de en medio.
Haydi çekil önümden.
Vamos, hazte a un lado.
Çekil önümden.
Quítate de mi camino.
Çekil önümden.
Sal del camino.
Çekil önümden.
Apártate de mi camino.
Çekil önümden.
Quítate de mi vista.
Çekil önümden.
¡ Apártese!
Çekil önümden!
¡ Señor Kiyokawa! Suéltame.
Çekil önümden!
¡ Fuera de mi camino!
Çekil önümden!
¡ Retírate de mi camino!
Çekil önümden adam.
Salga del camino, hombre.
Çekil önümden!
¡ Fuera del camino!
Çekil önümden
Apartaos.
Çekil önümden!
¡ Quita de ahí!
Çekil önümden. Ciğeri beş para etmez ödlek!
Quítate de ahí, patético cobarde.
Çekil, çekil önümden!
¡ Sal de mi camino! ¡ Eres un cabrón!
- Çekil önümden.
- Déjame pasar.
Çekil önümden, Maximus!
Llévenselo y desterrar de él.
Çekil önümden!
¡ Aparta!
Çekil önümden aptal!
Vete, idiota.
- Çekil önümden.
- Quítate de ahí.
Önümden çekil.
Apártate.
Mary, önümden çekil!
Mary, ¡ quítate!
Önümden çekil ki, ateş edebileyim!
¡ Quítate y déjame que le dispare!
Önümden çekil!
¡ Quítate!
Önümden çekil!
¡ Corra, mayor, corra! ¡ Nos agarra el leopardo!
Önümden çekil.
Aquí viene el tren pitando... ¡ Socorro!
Önümden çekil!
¡ No estorbes!
Çekil önümden, ahmak!
¡ No interfieras en mi camino!
Önümden çekil, Maggie!
- ¡ Quítate del camino, Maggie!
Çekil önümden!
¡ Apártate!
Çekil önümden!
- Métase en cama, madame.
Önümden çekil.
Váyase.
Önümden çekil.
Sal delante de mí.
Hey, önümden çekil, seni küçük hayvan!
¡ Hey, quitate de ahí, pequeño entrometido!
Önümden çekil, seni havlayan saman yığını, yoksa kelleni uçururum!
Sal de mi camino, peludo gritón.
Çekil önümden!
Déjeme.
Çekil önümden.
Que se aparte todo el mundo.
- Çekil önümden.
De ninguna manera.
önümden çekil 30
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilin önümden 46