Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ç ] / Çekilin önümden

Çekilin önümden перевод на испанский

225 параллельный перевод
Çekilin önümden!
¡ Déjenme entrar!
Çekilin önümden.
Moveos.
Çekilin önümden!
¡ Largaos de ahí!
Çekilin önümden!
¡ Apártense!
Bakın bayım beni kötü bir günde yakaladınız. O yüzden çekilin önümden.
Escuche, hombre, usted me agarró de mal humor.
- Çekilin önümden.
A un lado.
Çekilin önümden!
Vamos.
Çekilin önümden!
¡ Fuera de aquí!
Çekilin önümden!
Apártense.
Çekilin önümden!
¡ Salgan de mi camino!
Çekilin önümden.
Salgan de mi camino.
- Çekilin önümden!
- ¡ Fuera del camino!
Çekilin önümden!
Sal del camino!
Çekilin önümden.
¡ A un lado, cabeza de chorlito!
Çekilin önümden.
Aire, lárgate.
Çekilin önümden!
¡ Dejadme!
Hadi, çekilin önümden!
Vamos, quítense de mi camino!
- Çekilin önümden!
- ¡ Deténganlo!
Çekilin önümden.
No te muevas.
- Wolverine! - Çekilin önümden.
- Apártese de mi camino.
Çekilin önümden!
¡ Quitaos del medio!
Zencilerin üzerinden bastım smacımı. Aynen şöyle, çekilin önümden!
Les hago mates a todos los negros, en plan, ¡ apartaos!
Çekilin önümden.
¡ Ábranme paso, carajo!
Çekil, hadi, çekilin önümden.
¡ Muévanse! Déjenme pasar.
Çekilin önümden!
Quítese de mi camino!
Çekilin önümden!
¡ Apártense de mi camino!
Çekilin önümden!
¡ Fuera!
Siz ölürseniz dünya daha iyi bir yer olmaz... ama o ölürse olur, çekilin önümden.
Es Hitler y las muertes de Uds. no mejorarán al mundo, pero la de él sí. - Quítense de mi camino.
Çekilin önümden!
¡ Fuera de mi camino!
Çekilin önümden!
¡ Apártense! ¡ Dejen paso!
Çekilin önümden lan!
¡ Apartaros de mi camino!
Haydi ufaklıklar çekilin önümden!
¡ Fuera del camino, chicos!
Çekilin önümden.
¡ Quítate!
- Çekilin önümden!
- ¡ A un lado!
Çekilin önümden, hallettim.
- ¡ Apártate, ya lo apago!
- Çekilin önümden.
- Fuera de mi camino.
Önümden çekilin!
¡ Abran paso!
Önümden çekilin.
Salga del medio.
- Hiç bir şey düşünmeyin ve önümden çekilin.
- No suponga nada y déjeme en paz.
Şimdi önümden çekilin, ikiniz de ve ağzınızı açmaya zahmet bile etmeyin.
Salgan por aquí, los dos, y no se molesten en decir nada.
Çekilin önümden sizi sersemler!
No le toquetees! ! Soltadle imbeciles!
Lütfen, önümden çekilin.
¿ Quiere saber cuál es mi plan?
Önümden çekilin!
¡ Háganse a un lado!
Çekilin önümden!
¡ Mierda!
Çekilin önümden!
Largo.
Çekilin önümden!
¡ Lárguense! ¡ Estúpidos, aléjense de mi coche!
Kımıldayın önümden çekilin haydi!
¡ Vamos, apartense de en medio!
Çekilin önümden!
Déme esas historias.
Önümden çekilin! Çekilin lütfen. Tekrar söylüyorum.
- Le digo que vi cuando lo transferían.
Önümden çekilin. Hastaya hemen serum takın.
Métala adentro y déle una infusión intravenosa.
Önümden çekilin.
Fuera de mi camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]