Çil перевод на испанский
232 параллельный перевод
Ayrıca Three Oaks'da lanet olası Yankileri çil yavrusu gibi dağıtıp Clay County'i sinir bozucu istilacılardan ebediyen temizleyen silahtır bu.
También es el arma que hizo huir en estampida a esos malditos cobardes en los Tres Robles... y echó para siempre del condado Clay a esos invasores molestos.
Ya birkaç çil canını sıkarsa?
Si algunas pecas te sacan de quicio
- Yüzünde de binlerce çil.
- Y mil pecas.
Köylüler çil yavrusu gibi dağılıyorlar!
- Si, los aldeanos están huyendo en todas las direcciones.
Parlak, sarı, çil çil altın.
Brillante, amarillo oro reluciente.
Evet. "Sevgili Audrey" dedi "sıcak içersen burnunda çil çıkar."
Era la frase de él, no la de ella. "Mi querida Audrey", dijo "te saldrán granos en la nariz si bebes cuando está caliente".
Çil beneklerinden birine yap da iğne izi belli olmasın.
Busque una peca para que no se vea el pinchazo.
Çil arıyorum.
Estoy buscando la peca.
O bir çil.
Es una peca.
Edersem, çil yok etme ürünlerinden birine adımı koyabilirsin.
Si la tengo, puede ponerle mi nombre a un "quitapecas".
Bedir kuyularında karşılarına çıkarsak çil yavrusu gibi dağıtırız onları.
Tu debes encontrarlos en Badr podemos hacerlos caer como huevos crudos
İçinde de para var. Çil çil para.
Y allí hay dinero, dinero en efectivo.
Üzerine nakışlar işlenmiş kesede çil çil paralar.
En el monedero bordado hay una moneda redonda.
- Şirin olman için çil.
- Necesitas pecas.
Hırsızlar çil yavrusu gibi dağıldı!
¡ Los ladrones huyen!
Çünkü.. Alınma ama.. ... ben çil görünce çizgiyi çekerim.
Pues... no te ofendas, pero no me gustan las chicas con pecas.
Heryeri çil dolu.
Sus pecas se conectan.
Herkese bunların çil olduğunu söyledik.
Dijimos a todos que eran pecas.
Sinirlenirsen daha çok çil çıkacak yüzünde.
El odio sólo acarrea más problemas, querida.
"Eminim, fışkırmak için bekleyen daha bir sürü çil vardır," demiştin.
... "Apuesto a que tienes muchas más pecas esperando para brotar".
Benek değil, onlar çil.
No son lunares, son pecas.
Hem bu çil konusunu çok abartıyorsun.
Creo que te preocupas demasiado por tus pecas, Harada.
Bunun ne olduğunu sanıyorsun, çil mi?
Crees que esto es una peca?
Şu mavi çil mi?
¿ Esa peca azul?
O zaman atar damarlarım çil çil altınla tıkalı!
¡ Entonces mis arterias están obstruidas con oro amarillo!
- Yeni çil.
- Nueva peca.
- "Ceh-cil" diye okunuyor.
- ¿ Cicil? - Se pronuncia "Cecil".
Çil yavrusu gibi dağılırlar.
Sin cuidado el ganado se dispersará.
Bak, eğer yüzünde çil varsa benim o iskelenin sonunda tuttuğum her bir barakuda içindir... Tabiiki tuttuk.
Claro.
Çil çıkarıcı?
¿ Eliminador de pecas?
- Sen... se... çil... din.
- ¡ Juro que no!
Kendimi bir budala gibi hissettim.
Yo me quedà © en la sala como un imbà © cil.
- Söylemesi kolay.
- FÃ ¡ cil de decirlo.
- Çil.
- Pecas.
- Kolaydı.
- No fuŽ dif'cil.
Telefonda sanırım daha kolay olur.
Por telŽfono es m ‡ s f ‡ cil :
Tahmin etmek zor değil.
No era dif'cil de adivinar.
Hayatımda zor bir zamandı.
Era un momento dif'cil en mi vida.
Çok önce, Zor bir davaya verilmiştim.
Hace un tiempo, me confiaron un caso dif'cil.
Onları çil yavrusu gibi dağıtalım.
- Así dispersaremos a las palomas.
İzinden gitmek zor olmalı.
Ser � dif � cil seguir sus pasos.
Kolay olmayacak.
No ser � f � cil encontrarlo.
Zor olduğunu biliyorum.
Sabemos que esto es dif � cil.
Polis, geri zekâlı.
Polic � a, imb � cil.
Başka bir sebebi olsaydı işine gelirdi, değil mi?
Ser � a m � s f � cil si hubiera una raz � n oculta, � verdad?
Tam ve kapsamlı işbirliği istiyorum.
Me gustar � a una d � cil completa cooperaci � n en cada tema.
Benim bedavaya çalışmak gibi... bir şansım yok.
S ¡, claro, para vos es f cil decirlo.
- Evet, zor bir iş.
- S ¡, es un momento muy dif ¡ cil.
Hayır, o kadar basit değil.
No, no, tan f cil no fue.
En iyisi cep telefonu.
- Tom. Es m s f cil al celular.
Çok zor zamanlardı, Seba. Hiçbir kurtuluş yoktu...
Fue una poca muy dif ¡ cil, Seba.
çılgın 99
çılgınca 80
çilek 25
çılgınsın 17
çıldırıyorum 27
çıldırmış 66
çılgınlık 43
çıldırdı 39
çıldıracağım 30
çıldırmak üzereyim 17
çılgınca 80
çilek 25
çılgınsın 17
çıldırıyorum 27
çıldırmış 66
çılgınlık 43
çıldırdı 39
çıldıracağım 30
çıldırmak üzereyim 17