Çü перевод на испанский
83 параллельный перевод
Çüº, Hi Hat!
¡ So, Chistera!
Hi Hat, çüº!
¡ Para, Chistera!
"Flins'deki bugünkü olaylar de Gaulle'cü polisle Geismar'ın gruplarının amaçlarının ne ölçüde aynı olduğunu göstermiştir."
"Durante todo el día hubo incidentes en Flins que demuestran la similitud entre la acción de la política gaullista y la de los grupos Geismar." Está escrito ¡ mirad!
Bu küçük lokomotifin görevi biraz AK-47 ve nükleer patlayıcıyı dağın diğer tarafındaki 2063'cü bataryaya götürmekmiş.
Tuu, tuu! La mision de esta pequeña locomotora... era llevar unas AK-47 y una cabeza nuclear... sobre la montaña para el batallon 2063.
Çü... çünkü vıcık vıcık olur.
Porque se pone viscosa.
Sonra öl-çü-mü al-dı-lar.
"Y luego tomaron... la me... dida".
"Çünkü, çü" Nerdeyiz biz, aniden Oz memleketine filan mı gittik?
"Porque no, por..." ¿ Estamos en el mundo de Oz o qué?
"Bacak" çı mıdır yoksa "göğüs" çü müdür?
¿ Y prefiere las piernas o las tetas?
çü-çü-çünkü.. hala poker oynuyoruz!
Porque... ¡ Todavía estamos jugando póquer!
Ve umuyorum ki bi gün yeterince para kazanabilirim, ve bu tarz yerlere yardımda bulunabilirim, anladın? Çü-çünkü.. Buraya kimin yolunun düşeceğini asla bilemiyorsun, anlıyo musun?
Con suerte, algún día ganaré suficiente dinero para ayudar a sitios como éste porque ellos... nunca sabes quién terminará acá.
Çü.küm!
¡ Mi pene!
Taocu yalnızlıktan arınmak ve Konfüçyüs'çü başarının hayali kurmak boş bir hayalden öteye gitmez.
Rehuir de la reclusión Taoísta y soñar con el éxito Confuciano... es desperdiciar un sueño.
Bizim Bay Çinli bir kere şöyle dedi : Elim-sikim, pipim-çüküm, çan-çü, çin-çun
Y el Sr. Chino dijo, a su manera de chino un ding-a-ling, un ching-a-chong y un ching-a-chong choo.
Çüº oglum!
¡ So!
Anlasıldı. 600.cü komik adam!
¡ Ya veo! ¡ 600 graciosos!
Ben De Gaulle'cü olup ülkem için savaşmayı seçtim.. Kahraman olarak döneceğim.
Ahora, según los acontecimientos, yo seré el descarriado gaullista, o el héroe purificador.
Bir kapitalist rejimin, hele Fransa'daki De Gaulle'cü rejimin üç temel eşitsizliğini ben orada anladım işte.
Y así comprendí las 3 desigualdades fundamentales del capitalismo y del régimen gaullista.
Yan Efendinin 4.cü Yan efendi mi?
Del maestro Yan. ¿ Del 4º maestro Yan?
Ayrıca, uzakta yaşıyorum, 24'cü anayoldan biraz ileride, Chattanooga'ya giden yolun üzerinde.
Además, yo vivo no lejos de la Interestatal 24... en la carretera a Chattanooga.
Tepeden tırnağa bu Bubby çok yaramaz 53.cü otobanda çıktı karşıma Hayır, kader çıkardı karşıma
Bubby el chico malo, de mi cabeza a mis pies... Bueno, lo conocimos de gira en la 53. Bueno, no es cierto pero rima con Bubby.
Cü-cü-cü - cüzdanını çı-çıkart.
S... s... s saca tu b... tu b... billetera.
Komünist değil, De Gaulle'cü değil...
No es comunista, no es Degaullista...
Kilise yetkilileri ırkçı saldırılardaki artışları Höln'cü denen milise bağlıyor.
Líderes achacan el ascenso en crímenes debidos a religión y raza a un grupo paramilitar llamado "Los Holnistas".
Bay Emmy Ödül'cü, Sosyal Sorumluluk yunus manyaklığı... Yağmur Ormanlarını Koruyalım ve barış meraklısı komünist mahkûm çalıştırıcısı rezil herif?
El Sr. Gané-Un-Emmy, conciencia-social, mierda-de-ballena... salva-la-selva, pacifista... el puto contraté-a-un-demente
Yankees'de ki işimi kaybettim. 43.cü caddede ki bir erkekler tuvaletinde iç çamaşırımla dikiliyorum.
Perdí mi empleo y estoy en un baño de la calle 43 en ropa interior.
En yüksek not 3'cü sınıf öğrencisinin- -
La más alta la tuvo uno de tercero, así que...
54'cü sayfada bir kıyafet var sende muhteşem durur.
Hay un vestido en la página 54 que se vería matador en ti.
- Bu 4'cü atlayışın olacak.
- Ese sería su 4º salto.
- Ve gemi hapisanesinde 3'cü boş bir yer daha var.
- Y hay un 3º en nuestro calabozo.
- 24'cü yüzyılda görüşürüz.
- La veo en el siglo 24.
Pekâlâ, çocuklar, kitabınızda 13'cü bölümü açın.
De acuerdo, abran sus libros en el capítulo 13, ¿ de acuerdo?
Eğer seni görürse, emin ol 100 cü yaş gününü kesinlikle kutlayamayacaktır.
Si te ve así no llega a los 100.
İlk baskısı değil. Daha çok 1500'cü falan. Ama orjinal Toscanalı.
no es una primera edicion. mas bien del 1500. pero esta en florentino original.
Aslında, kitabımın 14.cü bölümüne bakarsanız...
De hecho, si miras el capítulo 14 de mi libro...
Babamın 100.cü yaş günüydü, yıllardır ölü olmasına rağmen.
Es el 100mo. cumpleaños de mi papá, aunque lleva años muerto.
Yani Mısır Tanrı Kartları sıradan canavarlardan daha büyük güçler barındırıyor. - İkisini kurban ederek 3.cü güce ulaşabilirim. - Ne yapıyorlar?
Significa que mis cartas egipcias poseen poderes... mucho más allá de los monstruos.
Bu bedeli, Gaulle'cü pislik, Vichy pisliğinin Stalin ve Amerika da Naziler'in yerini alsın diye ödemişiz.
Todo para reemplazar a la escoria de Vichy... con escoria degaullista... y reemplazar a los nazis con Stalin y América.
Sendeki yeteneğin bende olmasını isterdim, Billy Wagstaff Bahse girerim ki sen de 3.cü kişi olacaksın.
Y apuesto todo lo que quisiera tener... a que tú serás el tercero.
3 Ekim 1915 doğumlu, Paris 3. cü bölgeden?
Nacido el 3 de octubre de 1915, 3er distrito de París
Cü-cü-cü - cüzdanını çı-çıkart.
S- - s- - s- - Saque su c- - su c- - cartera.
MIT'nin bizim gibi Met. Ü'cü yayalarla konuşmanıza bu kadar erken izin verdiğine şaşırdım.
I.T. Hasta no dejas que nosotros los peatones te encuentren tan temprano.
Yüzbaşı Jack Harkness, 133.cü Hava Filosu.
Capitán Jack Harkness, del Escuadrón 133.
Full'cü Phyllis, bana, Reno'da Hold'em poker dağıtıcısı... olduğunu söylemeyi unutmuş.
Phyllis no me contó que solía jugar a Hold On... en Reno.
13.cü doğum gününde bunu kızıma ben vermiştim.
Se la regalé cuando cumplió 13 años.
Bazılarına göre 3'cü, yukarıdan gelecek bir tufanı temsil etmekte. Eğer öyleyse, bu tekrar yaklaşan galaktik dizilimi işaret ediyor olabilir.
Algunos creen que el tercer sacudón indica un cataclismo desde arriba y si es así, podría ser otro lazo a la futura alineación galáctica.
Buraya 14'cü kez geliyorum.
Ya he estado 14 veces.
Belki sen bize 3'cü olarak katılmak istersin.
Hola guapo : mi compañero y yo queremos abrir nuestra relación.
Ben yapmış olsam, neden kendimi 3'cü yapayım?
Si yo la hice, ¿ por qué ponerme en el número tres?
Cheryl Willens'ın hamileliğinin 3'cü devresinde kürtaj yaptırmak istediğini başka nerden bilebilirim?
¿ De qué otra forma podría saber que Cheryl Willens trató de hacerse un aborto en el primer trimestre?
Evet. 24'cü hafta içinde yapılması gerekiyor ki, yani 2 gün sonra.
Es necesario que se haga... antes de la semana 24, en dos días.
23'cü hafta, spina bifida için rahim içi ameliyatı.
Operación intrauterina de espina bífida, 23 semanas.
cuma gecesi 27
cüzdan 29
cuma günü 46
cumberland 22
cumartesi mi 18
cumartesi günü 26
cumartesi gecesi 37
curley 51
cumartesi görüşürüz 21
çünkü seni seviyorum 120
cüzdan 29
cuma günü 46
cumberland 22
cumartesi mi 18
cumartesi günü 26
cumartesi gecesi 37
curley 51
cumartesi görüşürüz 21
çünkü seni seviyorum 120