Öyle görünüyor перевод на испанский
4,922 параллельный перевод
Öyle görünüyor ama dört aşamadan geçiyorlar :
Parece que sí. Pero hay cuatro estados que tienen que atravesar.
Buradan öyle görünüyor.
Eso parece.
Öyle görünüyor.
Aparentemente.
Yine, öyle görünüyor.
Repito, aparentemente.
Öyle görünüyor ki Kang Chi'nin kalbi artık tamamlandı.
Parece que Choi Kang Chi ahora puede tener un corazón completo.
- Öyle görünüyor.
Eso parece.
- Evet, öyle görünüyor.
Sí, tiene toda la pinta.
Bi'fikrim yok, sadece öyle görünüyor.
Ni idea, lo pareces.
- Öyle görünüyor.
- Parece que sí.
Öyle görünüyor.
No lo parece.
Öyle görünüyor.
Así lo parece.
Öyle görünüyor
Eso es lo que parece.
Dışarıdan öyle görünüyor olabilir ama içimde fırtınalar kopuyor.
Tal vez parezca entero por fuera pero por dentro, sigo siendo un desastre.
- Öyle görünüyor.
- Se nota.
Öyle görünüyor.
Así parece.
Lütfen kimseyi eleştirdiğimi düşünmeyin ama öyle görünüyor ki, köpeğimizi alıkoymak için harcadığınız çaba ağabeyimi ve Tyler'ı öldürenleri bulmak için harcadığınızdan daha fazla.
Por favor, no es una crítica, pero parece que se esfuerzan más... en retener a un perro que en hallar a los asesinos de mi hermano y de Tyler.
Öyle görünüyor.
- Eso parece.
- Uyuşturucu cinayetin umurumda değil. - Öyle görünüyor zaten.
- No me importa tu crimen por drogas.
Kesinlikle öyle görünüyor.
Claro que parece ser así.
Bulurdum ama öyle görünüyor ki, Bay Durant kendi şirketleriyle olan kontratlarımızı feshetmesinin yanı sıra... -... aynı zamanda Omaha'daki canlı hayvan pazarını da ele geçirmiş.
Lo haría, pero parece que el Sr. Durant además de cancelar nuestros contratos con sus empresas también acaparó el mercado del ganado en Omaha.
Öyle görünüyor.
Yo creo que sí.
Evet öyle görünüyor ama tüm bunlara ihtiyacin olacak...
Sí, eso parece, pero luego acabas necesitándolo todo, así que...
Evet öyle görünüyor ama tüm bunlara ihtiyacın olacak...
Sí, eso parece, pero luego acabas necesitándolo todo, así que...
Ama öyle görünüyor ki yanılıyormuşsun.
Y resulta que estabas equivocada.
Tam olarak öyle görünüyor.
- Espera. Eso es exactamente lo que parece.
Kim bilir, ama öyle görünüyor birkaç yıldır orada olmalı.
Quién sabe, pero por la forma en que se ve, esto ha estado ahí por unos cuantos años.
Eğer Hakim Hopkins hüküm giyerse, ki öyle görünüyor ve medya da onu genç kızın katili gibi gösterirse bu bazı şeyleri de beraberinde getirecek.
Si el juez Hopkins es condenado, y lo será, y los medios lo retratan como el asesino de una joven, se abrirán las puertas del infierno.
Evet öyle görünüyor.
Déjame ir uh...
Öyle görünüyor ki adam uyuşturucu bağımlısıydı.
Resulta que era un drogadicto.
Öyle görünüyor.
Mira por allí.
Öyle görünüyor.
Supongo que sí.
Öyle görünüyor. Orada işler ne alemde?
Así parece. ¿ Cómo van las visitas?
Öyle görünüyor ki senin hakkında yanılmışım.
Parece que me equivoqué contigo. Sí.
Öyle görünüyor ki biri özellikle bu çocukları hedef almış.
Cada vez más parece que alguien quería matar a esos chicos.
Evet, öyle görünüyor.
Bueno, sí, eso parece.
Doom burada mı? - Öyle görünüyor.
¿ Doom está aquí?
Öyle görünüyor.
Parece que sí.
- Öyle görünüyor.
- Eso parece.
Öyle görünüyor. Başka ne var?
Evidentemente. ¿ Qué más?
- Öyle görünüyor.
Aparentemente.
- Öyle görünüyor.
- Es lo que parece.
Aslında bu amaç için bir kano yaptım ancak haberler belli, ve benim sana olan manâlı duygularım da öyle. Bu an, en uygun an gibi görünüyor.
La verdad es que estoy construyendo una canoa para este fin, pero dadas las nuevas y teniendo en cuenta mis significativos sentimientos por ti, hoy es tan buen día como cualquier otra.
Ya da öyle görünüyor.
O al menos eso parece.
Öyle gibi görünüyor.
Eso parece.
FSB öyle düşünüyor gibi görünüyor.
El FSB cree que lo es.
Öyle görünüyor.
Eso parece.
Öyle görünüyor.
Parecen.
Öyle görünüyor.
Entre.
- Mükemmel görünüyor, sen de öyle...
- Es perfecto. Estás perfecta.
Öyle kolay kanan bir adamı kobay faresi olarak kullanmam gayet uygun görünüyor.
Parece lógico que un hombre con sus convicciones sea mi conejito de indias.
Size de öyle mi görünüyor?
¿ Le parece algo como de acosadora?
öyle görünüyor ki 151
öyle görünüyorsun 16
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle görünüyorsun 16
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81