Öyle olsun bakalım перевод на испанский
192 параллельный перевод
Öyle olsun bakalım.
Creo que con eso alcanza.
Öyle olsun bakalım.
Vale, de acuerdo.
- Öyle olsun bakalım.
Qué bien.
- Öyle olsun bakalım.
- Sí, muy claro.
Öyle olsun bakalım.
Es una cita.
Tamam, öyle olsun bakalım.
Bien. Vayamos a ver esa luz.
Öyle olsun bakalım.
Muy bien.
Öyle olsun bakalım. İyi günler.
Muy bien, buenos dias.
Öyle olsun bakalım!
¡ De acuerdo!
Öyle olsun bakalım.
Si así lo desea.
Öyle olsun bakalım... Santa Fe'ye geri dönüyorum.
Bueno, vuelvo a Santa Fe.
Öyle olsun bakalım.
Como quieras.
Öyle olsun bakalım, ev gibisi yoktur.
A pesar de ser tan humilde, no hay nada como el hogar.
Öyle olsun bakalım.
¡ Adelante!
Öyle olsun bakalım.
Si tú lo dices.
Öyle olsun bakalım.
Está bien, está bien.
Öyle olsun bakalım ama kısa kes.
Bien, pero sea breve.
- Öyle olsun bakalım arkadaşlar.
- Sí. - Podríamos hacer eso, amigos.
Öyle olsun bakalım.
Comprendo.
Öyle olsun bakalım!
Muy bien, te lo diré.
Eh madem öyle gerekiyor, öyle olsun bakalım.
Pues si ha de pasar, que pase.
- Öyle olsun bakalım!
- ¡ Claro!
Öyle olsun bakalım.
Que sea como quieras.
Güzel, öyle olsun bakalım.
Bueno... ... ya está.
Öyle olsun, öyle olsun bakalım.
- Bien, bien.
Ben de "Öyle olsun bakalım" deyip, onu ortağıma verdim. Bir sokak arasına gittik ve neticede o hırtapoz dişlerinden oldu.
Le dije : "Muy bien, idiota." Se lo di a mi compañero fuimos al callejón, ¡ y zas!
Öyle olsun bakalım.
Eso es alentador.
Tamam, tamam! Öyle olsun bakalım.
Está bien, está bien... allá Uds.
Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım.
Si eso es lo que quieres, así será.
Öyle olsun bakalım.
Así sea.
Öyle olsun bakalım.
Que así sea.
Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım.
Si eso es lo que quieres, eso tendrás.
Öyle olsun bakalım.
Que así sea entonces.
Öyle olsun bakalım.
Vamos, entonces.
Peki ala, öyle olsun bakalım.
Bueno, cuando lo dices de esa forma...
Öyle olsun bakalım.
Oh, está bien.
Öyle olsun bakalım.
De acuerdo.
Öyle olsun bakalım.
bueno, te diré que, "sally hablas mucho"
Ben mi? Öyle olsun bakalım...
¿ Colocar una apuesta como ésa?
Öyle olsun bakalım.
Olvidémonos de eso.
- Charleston asla konuşmaz. - Öyle olsun bakalım.
- Charleston jamás habla.
Öyle olsun bakalım.
Está bien.
- Aynen öyle diyorum. - Hayırlısı olsun, bakalım.
No, a mí no me pasará.
Öyle olsun bakalım!
¡ Esta bien!
Öyle olsun bakalım.
Da igual. ¡ Adiós!
Öyle olsun bakalım.
Así será.
Öyle olsun, kazın bakalım adiler!
¡ Pues sigan cavando, hijos de perra!
Öyle olsun bakalım.
Esto es todo.
Öyle olsun, al bakalım.
Bueno. Llévatelos.
Öyle olsun bakalım.
Bueno.
- Öyle olsun bakalım.
Te creo.
öyle olsun 692
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle değil 521
öyle olsa iyi olur 27
öyle misiniz 16
öyle kal 87
öyle mi söyledi 29
öyle miyim 118
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21
öyle değil 521
öyle olsa iyi olur 27
öyle misiniz 16
öyle kal 87
öyle mi söyledi 29
öyle miyim 118
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21