Şimdi ne yapacağız перевод на испанский
3,911 параллельный перевод
O zaman şimdi ne yapacağız?
¿ Y qué hacemos ahora?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Qué hacemos ahora?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora qué?
Yargıç. Bunları şimdi ne yapacağız?
Magistrado, ¿ qué debemos hacer con esto?
Harika, şimdi ne yapacağız?
Genial, ¿ y ahora qué hacemos?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora qué hacemos?
Basil, şimdi ne yapacağız?
Basil, ¿ qué hacemos ahora?
Billy şimdi ne yapacağız?
Ahora, ¿ qué hacemos Billy?
Şimdi ne yapacağız, akıllı bir şey?
¿ Qué debemos hacer ahora, inteligente?
Billy şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora qué hacemos Billy?
Ee, şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora qué?
- Şimdi ne yapacağız?
Y ¿ ahora qué hacemos?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Que hacemos ahora?
Şimdi ne yapacağız, Sarafine teyze?
¿ Qué hacemos ahora, tía Sarafine?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer ahora?
Ama şimdi ne yapacağız?
Pero que vamos a hacer a continuación?
Şimdi ne yapacağız?
Que haremos a continuación?
Şimdi ne yapacağız lan?
¿ Ahora qué vamos a hacer?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Así que qué vamos a hacer ahora?
Şimdi ne yapacağız.
¿ Qué hacemos ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Entonces, ¿ qué hacemos ahora?
Bitir işini. Şimdi ne yapacağız, Jeremias?
¿ Qué quieres hacer ahora, Jeremias?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Qué haremos ahora?
Navas, şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer, Navas?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Ahora qué hacemos?
- Casey, bak şimdi ne yapacağız.
- Casey, usted sabe lo que debe hacer ahora?
- Şimdi ne yapacağız?
¿ Entonces qué hacemos ahora?
- Şimdi ne yapacağız?
- Dinos, James, ¿ qué harás?
Ne demek şimdi ne yapacağız?
¿ Cómo que qué hacemos?
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Que hacemos ahora?
O yüzden, şimdi ne yapacağız? Bizimi kovalıyorlar?
Así que, ¿ ahora te persiguen?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Qué podemos hacer ahora?
Şimdi ne yapacağız?
- ¿ Ahora qué vamos a hacer?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Qué hago ahora?
Şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora que hacemos?
Bu arada Arang'ı ne yapacağız şimdi?
Por cierto, ¿ qué vas a hacer con respecto a Arang?
Ne yapacağız şimdi?
¿ Ahora qué hacemos?
Ne yapacağız şimdi?
¿ Ahora qué? Trae los ganchos.
Ne yapacağız şimdi?
¿ qué hacemos ahora?
Şimdi de bize ne yapacağımızı mı söylüyorsun?
¿ Nos estás dando órdenes?
Ne yapacagız peki şimdi?
- ¿ Y qué hacemos ahora?
Şimdi ne bok yapacağız?
¿ Ahora qué carajo vamos a hacer?
- Peki ne yapacağız şimdi?
- ¿ Qué haremos ahora?
Tamam, tamam. Şimdi, bize ne yapacağımızı söyle.
OK. ¿ Y ahora qué hacemos?
Ne yapacağız? Leela, şimdi memelerini gösterme zamanı değil!
¡ Leela, este no es momento de mostrarme tus tetas!
Şimdi ne yapacağız?
¿ Que vamos a hacer?
Seninle ne yapacağız biz, şimdi?
¿ Qué vamos a hacer contigo, eh?
Şimdi bu kutuyu ne yapacağız?
¿ Y qué hacemos con la caja?
Şimdi ne yapacagız?
¿ Y ahora qué? No lo sé.
Badem ezmesi yiyemeyen bir sürü yaşlı ve kocaman bir pasta varken şimdi o pasta ile ne yapacağız?
¿ Qué hacemos con ella? Aquí estoy, con una torta enorme.
- Şimdi ne yapacağız?
- ¿ Ahora qué?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159