Anahtarı ver перевод на французский
547 параллельный перевод
- O zaman lütfen anahtarı ver bana.
- Alors donnez-moi la clé, s'il vous plaît.
Anahtarı ver. Yoksa kapıları kırarım.
Donnez-moi la clé sinon j'enfonce la porte
Aptal olma Merlyn, anahtarı ver.
Ne soyez pas stupide, Merlyn, donnez la clé.
- Anahtarı ver bakalım.
Donnez-moi les clés.
- Bana anahtarı ver!
La clé!
- Bana anahtarı ver.
- Donne-moi les clés.
Anahtarı ver lütfen.
Donnez-moi ma clé.
Tamam o zaman, anahtarı ver.
Mais vous ne pourrez pas entrer dans le vaisseau! Très bien, alors donne-moi la clé.
Bana anahtarı ver. Onu yok etmeliyiz.
Donnez-moi la clef pour que nous puissions la détruire.
- Anahtarı ver. - Hayır.
- Donne-moi les clés.
- Anahtarı ver.
- Donne-moi les clés.
Onu öldürmeye çalışıyorlar. Anahtarı ver.
Ils veulent la tuer.
- 11-milim anahtarı ver bana.
Passe-moi une clé de 11.
Anahtarı ver.
Donne-moi les clés!
Bana anahtarı ver.
Donnez-moi la clé.
Anahtar! Bana anahtarı ver!
Donne-moi Ia clé.
Anahtarı ver!
Les clés? - Le métier?
Anahtarı ver. Haydi.
Donne-moi la clé.
Anahtarı ver bana!
La clé!
Somun gevşemiş, anahtarı ver!
L'écrou du frein est dévissé. Donne-la-moi.
Bana anahtarı ver.
Donnez-moi les clés.
- Anahtar mı? Ver onu bana!
Donne-la-moi!
- Anahtarı bana ver.
- Donnez-moi la clé. - Elle est là.
- Soyunma odanın anahtarını ver.
Rendez-moi votre clé!
- Anahtarı bana ver.
- Donne-moi cette clef.
Anahtarı bana ver.
Donne-moi la clé.
Kör müsün? Ver şu anahtarı!
- T'es aveugle ou quoi?
Bana anahtarı ver.
Donne-moi la clé!
Wendice'e o kitapları ve el çantasını ver anahtarı gördüğünden de emin ol.
Remettez les livres et le sac à Wendice. Faites en sorte qu'il remarque la clé.
Anahtarı bana ver!
Donne-moi les clés!
- O anahtar çok önemli - Vaktimi harcama da ver şunu.
Ne perdons pas de temps.
Şimdi ver şu anahtarı.
Donne-moi la clé.
O anahtarı bana ver.
Donne-moi la clef.
Fred, bana kral dairesinin anahtarını ver.
Fred, la clé de la suite présidentielle.
- Anahtarımı ver.
- Donne-moi ma clé.
Ver şu anahtarı bana.
Donnez-moi cette clé.
Bana anahtarı ver.
- Donne-moi la clef.
İngiliz anahtarını ver.
Passe-moi cette clef.
Anahtarı ver. TARDIS'in anahtarı.
La clé du Tardis.
- Arabanın anahtarını ver. - Nereye gidiyorsun?
- Passe-moi les clés de ta voiture.
Anahtarı ver yeter.
Donnez les clés.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Donne-moi la clé.
O anahtarı bana ver.
Donnez-moi la clé.
Anahtarı bana ver.
La clé.
- Anahtarını ver.
Passe-moi le détonateur.
Penelope, anahtarı bana ver.
Donne-moi la clé.
- Ver şu anahtarı!
Donne-moi cette clé.
Bana bir anahtar ver.
Donne-moi cette clef, là.
Bana somun anahtarını getir. Boş ver. Ben kendim alırım.
va me chercher une clef de 12.
Beaumont'un anahtarını ver.
Donnez-moi la clef de la maison Beaumont.
Ver şu anahtarı!
- Va te soûler à la taverne. Nous sommes des gens respectables.
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
verdiler 18
veriyorum 68
vermiyorum 24
ver onu 100
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
verdiler 18
veriyorum 68
vermiyorum 24
ver onu 100