Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bana güvenmiyor musun

Bana güvenmiyor musun перевод на французский

387 параллельный перевод
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu ne me fais pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu me fais confiance?
Bak, ben sana güveniyorum. Sen bana güvenmiyor musun?
Écoutez, j'ai confiance en vous.
Bana güvenmiyor musun?
Vous n'avez pas confiance?
Yoksa bana güvenmiyor musun, sevgilim?
Tu ne me fais pas confiance, chéri?
- Bana güvenmiyor musun?
Faites-moi confiance.
Bana güvenmiyor musun? Kaçacağımı mı sanıyorsun?
T'as peur que je me débine?
Bana güvenmiyor musun? Tıpkı annesi gibi, güveni yok.
Elle est comme sa mère.
- Bana güvenmiyor musun?
Il ne vous convient pas?
- Bana güvenmiyor musun?
- Vous ne me faites pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
T'as pas confiance?
Bana güvenmiyor musun Eflatun?
Tu n'as pas confiance en moi?
- Ne oldu bana güvenmiyor musun?
- Quoi? Tu n'as pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Méfiant?
Sorun ne, bana güvenmiyor musun?
Quoi, vous n'avez pas confiance?
Sam, bana güvenmiyor musun?
Vous ne me faites pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Non, vraiment... - Tu te méfies?
Bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun? - Arabaya kustu, ve koltukları batırdı!
Si, mais vous avez vomi et sali tous les sièges.
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu n'as pas confiance en moi?
Ne o, bana güvenmiyor musun?
Qu'y a-t-il, tu n'as pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- T'as pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Vous ne me croyez pas?
Bana güvenmiyor musun?
Qui crois-tu, lui ou moi?
- Bana güvenmiyor musun?
- Vous n'avez pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Tu ne me crois pas?
Artık bana güvenmiyor musun yoksa?
Tu n'as plus confiance en moi?
- Bana güvenmiyor musun? - Hayır.
- Tu n'as pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu ne me fais pas confiance, Franck?
Bana güvenmiyor musun?
- Tu ne me fais pas confiance?
Ne yani bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun Sam?
- Tu me fais pas confiance, Sam?
Bana güvenmiyor musun?
Vous n'avez pas confiance en moi?
Hadi ama. Bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
Bana güvenmiyor musun, neden?
T'as pas confiance, pourquoi?
Bana güvenmiyor musun?
Tu n'as pas confiance en moi?
Bana Güvenmiyor musun?
Tu me fais pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Tu me fais pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Je passerai demain. Oui, bon Dieu, vous pouvez y compter. Merde, à la fin.
Bana güvenmiyor musun?
Fais-moi confiance.
Bana güvenmiyor musun? Ben zaten işin başındayım. Başkalarını neden işe bulaştırıyorsun?
Vous avez embauché d'autres types.
Yoksa bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
Yoksa bana güvenmiyor musun? - Alice.
Vous me faites confiance?
Bana güvenmiyor musun, Ann?
- Faites-moi confiance, Ann.
Bana güvenmiyor musun?
Vous ne me faites pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Tu n'as pas confiance?
- Güvenmiyor musun bana?
Fais-moi confiance!
Bana güvenmiyor musun?
Tu me rappelles l'un d'entre eux.
- Güvenmiyor musun, Harry. Oyna yada kes sesini - 50 senti bana yaz.
Tu casques ou tu te casses!
Bana artık güvenmiyor musun?
Ne crois-tu plus en moi?
güvenmiyor musun bana?
Qu'insinues-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]