Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bana inanıyorsun

Bana inanıyorsun перевод на французский

300 параллельный перевод
Bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, non?
- Bana inanıyorsun değil mi, Walter?
Tu me crois, n'est-ce pas?
Bana inanıyorsun, değil mi, Katie? Evet, Johnny.
Tu me crois, dis?
- O halde bana inanıyorsun?
Tu me crois?
- Bana inanıyorsun, değil mi Sam?
- Tu me crois, n'est-ce pas, Sam?
Sam, bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, Sam, n'est-ce pas?
Bana inanıyorsun.
Tu me crois.
Sen bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, toi?
Bana inanıyorsun değil mi?
Me croyez-vous?
Lütfen Harry. Bana inanıyorsun, değil mi?
s'il te plaît, Harry, tu me crois?
O zaman bana inanıyorsun. Uçan daire gördüğüme inanıyorsun.
tu dois me croire, croire que j'ai vu un satellite.
sen bana inanıyorsun değil mi?
Vous me croyez, n'est-ce pas?
- Ama sen bana inanıyorsun. - Evet, kesinlikle.
- Tu me crois, n'est-ce pas?
Bana inanıyorsun, değil mi baba?
Tu me crois, n'est-ce pas, papa?
Bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, n'est-ce pas?
Çünkü sen bana inanıyorsun.
Parce que tu crois en moi.
- Bana inanıyorsun, değiI mi?
- Tu me crois, n'est-ce pas?
- Bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, pas vrai?
Bana inanıyorsun, değil mi?
Tu ne me crois pas, hein?
Arazi konusunda artık bana inanıyorsun, değil mi?
Alors, maintenant vous me croyez?
Bana inanıyorsun değil mi?
Tu me crois?
Bana inanıyorsun, değil mi, Kate?
Tu me crois, n'est-ce pas, Kate?
Artık bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, maintenant?
- Bana inanıyorsun değil mi?
Oui. Tais-toi.
Bana inanıyorsun değil mi?
Vraiment?
- Yani bana inanıyorsun.
Allons-y!
Bana inanıyorsun, değil mi tatlım?
Tu me crois, ma chérie?
İnan bana. Gerçekten iyi dayanıyorsun.
Crois-moi, tu supportes beaucoup de choses.
Bana bu riski alacak kadar çok mu inanıyorsun? Tabii ki.
Vous croyez suffisamment en moi pour prendre un tel risque?
Demek bana değil de, Halliday'e inanıyorsun.
Tu préfères croire Halliday plutôt que moi.
Bana mı inanıyorsun, onlara mı?
Qui crois-tu? Eux ou moi?
İnan bana Paul, onun hakkında yanılıyorsun.
Vous vous trompez sur Victor. Je vous l'assure.
Dinle Peppe, inan bana boşuna uğraşıyorsun.
Laisse tomber, Peppe.
- Bana tümüyle inanıyorsun.
- Vous croyez complètement en moi.
Bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois, hein?
- Bana inanıyorsun değil mi?
Tu me crois?
Bana inanıyorsun yani?
Tu me crois?
Kutsal ruhun gerçek olup olmadığını bilmiyorum ama sen de bu işi yapıyorsun..... ve bu yüzden bana kutsal hayaleti anlatırsan, sana inanırım.
Le Saint-Esprit n'est pas prouvé, mais tu oeuvres pour lui. Si tu me parles du Saint-Esprit, je te crois.
Diane, bana inan, kalın kafalılık yapıyorsun.
Crois-moi, tu es aveugle.
İnan bana, bir şey kaçırmıyorsun.
Crois-moi, tu n'as rien loupé :
İnan bana, otuz yıl polislik yapınca bunlardan birini gördüğünde hemen anlıyorsun.
QUARTIER GÉNÉRAL DE BIKO
Kime inanıyorsun? Koskov'a mı yoksa bana mı?
Qui croyez-vous?
İnan bana doğru olanı yapıyorsun.
Tu choisis la bonne solution
- Bana inanıyorsun. - Evet. Evet.
Quand Carlos était devenu intouchable... que ses hommes avaient tué six dirigeants occidentaux... et qu'il avait apparemment disparu... toi et moi avons alors décidé d'élaborer un piège pour l'attraper... afin de le faire sortir de son trou :
Bana mı inanıyorsun yoksa, bu küçük serserilere mi?
Tu vas croire cette petite salope?
İnan bana, hiçbir şey kaçırmıyorsun.
Croyez-moi, vous ne perdez rien.
Bana değil de ona mı inanıyorsun?
Et tu la crois?
Bana inanıyorsun, değil mi?
Tu me crois?
Hey, inan bana, kellik popüler olacak. Uzaylılar geldiğinde, kiminle anlaşacaklarını sanıyorsun?
Parfois, on vous les impose.
İnan bana Neelix, çok aşırıya kaçıyorsun.
Croyez-moi, Neelix. Vous y attachez trop d'importance.
- Sana inanıyorum. - Hayır, bana inanmıyorsun.
- Je te crois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]