Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Ben seninim

Ben seninim перевод на французский

136 параллельный перевод
Ben seninim. Sen de benim.
Je suis à toi, et toi à moi.
Ben seninim, Heathcliff.
Je suis à vous.
Kimse bana dokunamaz, Ben seninim!
Personne ne m'aura, je suis à toi!
Ben seninim ve gerçeğim.
Je suis à toi. Et je suis réelle.
- Ben seninim
- Je suis là.
Bu nikah yüzüğünü taktığın müddetçe ben seninim.
Et tant que tu auras cette alliance au doigt, tu m'auras moi.
Bugün Schumann'dan bir parça seçtim... "Ben seninim"
Mademoiselle, je vous ai apporté un valse de Schumann "Je suis à toi".
"Canım, ben seninim..."
"Mon cher, je suis a toi..."
Canım, ben seninim, çünkü, aşka teşekkürler, Kalbimin dalgalanmalarını seninle paylaşıyorum.
Mon cher, je suis a toi, car, grâce a l'amour, je partage avec toi les élans de ton coeur.
Ben seninim, Stavros.
Je suis vôtre, Stavros.
Oh, Ben seninim, Connie, daima sana bağlıyım... pisliğe dokunmuş ince ve görünmeyen bir kabloyla...
Oh, je suis à toi, Connie, uni pour l'éternité... par un fil invisible délicatement tissé d'obcénités
Ben seninim.
Je suis à vous.
Ben seninim.
Mais non, ce n'est pas ça...
" Ben seninim, ve sen de benimsin.
"Je suis à toi, et tu es à moi."
- Evet Franz. Ben seninim.
Oui Franz, tu m'as.
Ben seninim, Franz.
Je suis à toi, Franz.
Zaten ben seninim.
Tu m'as. Quoi d'autre?
Ben seninim!
Je suis à toi
Armus, ben seninim.
Armus, vous m'avez moi.
Armus, ben seninim.
Peur de rester... De me perdre.
Şeytan, ben seninim "
Satan, je suis ton amour. "
Ben seninim, Stephen.
Je t'appartiens, Stephen.
Kendime sorduğumda aklıma tek gelen cevap ise "Ben seninim Volt'un Alrik'i."
Je me suis posé la question et la seule réponse qui me soit venue est, "Je suis à vous, Alrik de Valt."
ben seninim. sırf senin.
Je suis à toi, seulement à toi.
Ben seninim.
Je suis à toi.
Ben seninim ve hep öyle kalacağım.
Je suis à vous et je le serai toujours.
Ama Jocelyn, ben seninim.
Je suis à vous, Jocelyne.
Sensiz bir dakika bile geçiremem, ben seninim.
"Je ne peux vivre un instant sans toi, Ah je t'appartiens"
Sensiz bir dakika bile geçiremem, ah ben seninim.
"je ne peux vivre un instant sans toi, Ah je t'appartiens"
Ben seninim, Alice.
Je t'appartiens, Alice.
Joyce, ben seninim.
Joyce, je suis ton gars.
O da bana, "Ben seninim, sen de benimsin." derdi.
Et il disait : "Tu es à moi et je ne suis qu'à toi."
Söyle bakalım Becerebilecek miyiz bunu Ben seninim Sen de benim
Chérie, dis-moi, Peut-on jouer à ce jeu je sens que tu ressens la même chose envers moi,
Ben seninim.
Je suis toute à vous.
- Ben seninim Rockefella. #
- Je suis ton Rockefeller
"Kurtarıcım Kyungjin'e, ben seninim."
Un cadeau pour mon sauveur Kyungjin. Merci infiniment!
Hey, bana bak! Ben seninim güzelim!
Regardez-moi!
Seninim daha fazla para sokarım seni ben gibi.
En tant que concubine, je vais vous coûter très cher.
Yüce Tanrım, ben zavallı bir kadınım, ama hep seninim!
Seigneur, je ne suis qu'une pauvre femme, mais je suis à Toi!
Ben benim ve seninim
Maintenantje peux être moi Et tu peux être toi
Ben de seninim.
Et je suis vôtre.
Ben sadece seninim. Bir başkasıyla yatmış olmam bu kadar kötü mü?
C'est si grave de le faire avec un autre que toi?
Ben de sonsuza kadar seninim.
Et je t'appartiens à jamais.
- Ben seninim Rock.
- Aucune idée, Rock.
Ben seninim, ne istiyorsun?
Je suis a toi.
Ben de seninim.
Je suis à toi.
Ben de seninim.
- Et moi je suis à toi quand tu veux...
Ona, "Ben sadece seninim." diyordum.
Je lui disais : "Je ne suis qu'à toi."
Ben seninim zaten.
Tu m'as.
Tamamen seninim.
Ben, je suis tout à toi.
Yani ben seninim.
Et le tout est à vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]