Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Ben senin annenim

Ben senin annenim перевод на французский

377 параллельный перевод
Ben senin annenim. Ama bir şey istemiyorum. Sana yakın olayım yeter.
Je suis ta mère, je veux rester près de toi.
Ne dedikleri umurumda değil, ben senin annenim ve senin için neyin iyi olduğunu bilirim.
- Quoi? C'est comme ça que les copains vont m'appeler. Je me moque de ce qu'ils diront.
Ben senin annenim!
Je suis ta mère!
Ben senin annenim.
Je suis ta maman.
Ben senin annenim, tabii ki yapacağım.
Je suis ta mère, bien sûr que je le ferais.
Ben senin annenim.
Ecoute ta mère.
Violet, ben senin annenim.
Violet, je suis ta mère.
Ben senin annenim.
Je suis ta mère.
— Unutma, Ben senin annenim...
N'oublie pas que je suis ta mère.
Ben senin annenim. Hiçbir yere gitmiyorum.
Je suis ta maman.
Aman ne sıcak bir karşılama. Ben senin annenim.
Charmant accueil!
Ben senin annenim.
Je suis votre mère.
- Ben senin annenim.
- Je suis ta mère.
Ben senin annenim, değil mi?
Je suis ta mère, non?
Ben senin annenim.
Mais si, je suis ta mère.
Bir bakıma denilebilir ki ben senin annenim.
Je suis en quelque sorte, votre mère.
Ben senin annenim ve seni çok seviyorum
Je suis ta maman et je t'aime.
- Beni rahat bırak. - Ben senin annenim!
- Je suis ta mère.
Ben senin annenim. Ha?
Je suis ta mère.
Ben senin annenim ve bu sorulara daha fazla tahammül etmeyeceğim.
Je suis ta mère, et je ne tolérerai pas d'autres questions!
Her şeyin ötesinde, ben senin annenim.
Je suis ta mère avant tout.
ben senin annenim. ve mutlu olmanı isterim kendi yuvanı kurmanı isterim.
Je suis ta mére et je veux ton bonheur.
Ben senin annenim ve bana açıklama yapmak zorundasın.
Je suis ta mère. Tu vas t'expliquer.
- Ben senin annenim. Her şeyi bilirim.
Une mère sait tout.
Ben senin annenim.
Je suis ta mère!
Anne tam olarak söylediği şey, biliyorum Steven ben senin annenim ama seni terk ediyorum
Elle lui a dit : "Je suis ta mère, mais je t'abandonne."
Ben senin annenim ve bu işi yapıyorsun. O kadar. Düşündüm de, etrafta uçuşan çok mikrop var.
Alors, on nous a annoncé leur décision d'intégrer davantage les parents dans l'histoire.
Ama unutma, ben senin annenim.
Mais rappelle-toi, je suis ta mère.
- Ben senin annenim.
Je suis ta mère! Tu trouves!
Ve sorun değil, ben senin annenim.
et c'est correct.
Ben senin annenim ve onun senin saçının teline zarar vereceğine ölürüm daha iyi.
Je suis ta mère. Je préfère mourir plutôt que l'on te fasse du mal.
Ben senin annenim, tamam mı?
Je suis ta mère.
Ben senin annenim.
je suis ta maman.
Ben senin annenim. Sana yiyecek bir şey hazırlamak istiyorum.
Ta mère veut te faire à manger.
Bana Dafna deme! Ben senin annenim!
Ne m'appelle pas Dafna, je suis ta mére.
Çünkü ben senin annenim.
Parce que je suis ta mère.
Ben senin annenim... ve bana terbiyeli davranacaksın. Yoksa seni bir güzel döverim.
Je suis ta mère, montre-toi un peu plus respectueux ou tu vas recevoir une bonne correction.
Clark, ben senin annenim.
Clark, je suis ta mère.
Ben senin annenim, sana bakabilirim.
Je prendrai soin de toi.
Ben senin annenim.
Raymond, je suis ta mère.
Oturup beni dinlemeni istiyorum, ben hâlâ senin annenim.
- je dois me laver la tête. - viens ici.
Beni tanıdın mı? Ben senin annenim!
C'est moi, ta mère.
Ben hâlâ senin annenim.
Je suis encore ta mère, tu sais.
Ben, senin gerçek annenim.
Je suis ta vraie maman.
Hâlâ senin annenim ben.
Je suis encore ra mère.
- Ben de annenim. Kardeşin falan yok senin.
Je suis ta mère, tu n'as pas de frère!
Jerry, ben senin annenim. Ne oldu?
C'est bon, très bon.
Raymond, ben senin annenim.
Je suis ta mère.
Ben... senin annenim.
Je suis... ta mère.
- Ben de senin annenim!
Je suis ta mère!
Ben senin annenim.
Je sais ce qui est bien pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]