Biraz yürüyelim перевод на французский
411 параллельный перевод
Biraz yürüyelim. Nereye?
Viens, on va se promener.
Haydi biraz yürüyelim.
Viens. Marchons un peu!
Hadi Red! Biraz yürüyelim.
Je vais te promener.
- Biraz yürüyelim.
- On va faire un tour.
Biraz yürüyelim mi dostum?
Vous faites un tour avec moi?
Hadi, biraz yürüyelim Wilbur.
Marchons, Wilbur.
- Hayır. Hadi çıkıp biraz yürüyelim.
Marchons un peu.
Gel haydi, biraz yürüyelim. Ceketini al.
Prenez votre manteau, nous allons faire un tour.
Biraz yürüyelim ve taze siz alalım ha.
Allons respirer un peu de brouillard.
- Haydi, biraz yürüyelim.
- J'ai envie de marcher.
Hadi biraz yürüyelim evlat, bana her şeyi açıkça anlat.
Venez, marchons un peu tous les deux, allez, videz votre sac.
Biraz yürüyelim, kendini daha iyi hissedersin.
Marche un peu, ça te fera du bien.
Biraz yürüyelim.
Allons faire un tour.
Biraz yürüyelim mi Otsu?
Otsu, si on marchait sur la plage?
Biraz yürüyelim.
Venez, on va faire un petit tour.
Pekala, haydi biraz yürüyelim.
Bon. Allons faire un tour.
Şöyle biraz yürüyelim. Olur mu?
Faisons une petite promenade, tu veux?
Hayır, hadi biraz yürüyelim.
Non, j'aimerais faire une balade.
Biraz yürüyelim!
- Allez, remonte avec moi!
Gel, biraz yürüyelim.
Allons faire un tour.
- Biraz yürüyelim.
- Viens faire un tour.
Bebeğim, Biraz yürüyelim mi?
- Missy, allons marcher.
Biraz yürüyelim mi, Eve?
Si nous marchions un peu?
Beraber biraz yürüyelim mi?
On se promène un peu? .
Gel biraz yürüyelim.
Marchons un peu.
Biraz yürüyelim mi?
On va faire un tour?
Hadi yav! Biraz yürüyelim.
Allez, ça nous dégourdira les jambes.
Biraz yürüyelim.
Allons nous promener.
Tamam, haydi biraz yürüyelim.
Bien. Marchons.
"Biraz yürüyelim mi?" derim ama bunun anlamı farklıdır.
Si je dis : "Aimeriez-vous aller vous promener?"... ça signifie autre chose.
Haydi biraz yürüyelim.
Marchons un peu.
Biraz yürüyelim.
Conneries.
Deh! Burada inip, biraz yürüyelim mi?
On peut s'arrêter un peu et discuter?
- Biraz yürüyelim.
- Allons faire un tour.
Seninle biraz yürüyelim, Tony.
Marchons un peu, Tony.
Biraz yürüyelim mi?
Allons faire un tour.
Hadi biraz yürüyelim.
Allons faire un tour.
Biraz yürüyelim.
On va aller se balader.
Yürüyelim biraz.
Allons marcher.
Tabi biraz düşünüp taşınmalıyım. Biraz daha yürüyelim.
Donne-moi le temps de réfléchir.
Gel yürüyelim biraz Baba.
Viens, on va marcher.
- Temiz hava almak istedim. Nehir kenarında yürüyelim biraz, serinleriz.
J'avais envie de prendre l'air.
Biraz daha yürüyelim.
Restons encore un peu.
Hoşça kal. Anlatırım, haydi yürüyelim hem biraz da konuşuruz.
Je vais t'expliquer.
Biraz daha yürüyelim mi?
Faisons-nous encore quelques pas?
- İyisi mi biraz yürüyelim.
Allons marcher.
Biraz yürüyelim.
Tu viens?
Freddie.Yürüyelim mi biraz?
Freddie. On va faire un tour?
- Gel, biraz yürüyelim.
Faisons un tour.
- Erica, biraz yürüyelim.
- Erica, marchons un peu.
Yürüyelim, biraz ısınırız.
Ça nous réchauffera.
biraz yürüyelim mi 22
yürüyelim 51
yürüyelim mi 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
yürüyelim 51
yürüyelim mi 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53