Bu işe yarayabilir перевод на французский
418 параллельный перевод
- Evet, bu işe yarayabilir.
- Oui, ça aiderait.
Bu işe yarayabilir.
Je vais essayer ça.
Bu işe yarayabilir, beyler.
Ça pourrait marcher, messieurs.
- Bu işe yarayabilir.
- Ça va marcher.
Bu işe yarayabilir.
- Essayons avec ça.
- Bu işe yarayabilir. - 30 yıldır teşkilattayım,... ve daha önce, bu kızın yüzündeki korku gibisini görmedim.
C'est toujours ça... ll y a 30 ans que je suis dans la Police... et je n'ai jamais vu pareille expression de terreur!
Yine de bu işe yarayabilir.
Remarquez, ce serait peut-être une idée...
Bu işe yarayabilir.
C'est un fait.
- Bu işe yarayabilir.
- Ce serait bien!
Giriş izinleri, elçilik koruması. Bu işe yarayabilir.
Ça me donne facilité d'accès et protection.
Bu işe yarayabilir.
ça pourrait marcher.
Evet, bu işe yarayabilir.
Oui, cela pourrait fonctionner.
Bu işe yarayabilir.
Ça devrait marcher.
Koroyla beyinlerini bulandırabiliriz. Bu işe yarayabilir.
On pourrait se refaire avec le choeur, ça serait géant!
Tamam, bu işe yarayabilir.
- Ça pourrait marcher.
Şu anda yumurtlama dönemimdeyim. Bunu yapabiliriz. Bu işe yarayabilir.
Comme je suis en pleine ovulation, on pourrait le faire.
Ama bu işe yarayabilir.
Ça pourrait marcher.
İnan bana, bu işe yarayabilir.
Crois-moi, ça peut marcher.
Ne biliyorsun? Bu işe yarayabilir.
Ça pourrait marcher.
Görüyor musun, şimdi bu işe yarayabilir!
Ca, ça pourrait marcher.
elekler? Kırılmış elekler... bu işe yarayabilir.
Des destins incertains?
Bu işe yarayabilir.
Nous pouvons faire ça.
Bu işe yarayabilir. Eğer tarayıcıları parametrik frekansa ayarlarsak, onlar ateşlemeden önce, o torpido lançerlerini yok edebiliriz.
En modulant les scanners sur une fréquence paramétrique, on peut détruire leur dispositif de lancement.
Sence bu işe yarayabilir mi?
Ça peut vraiment marcher?
Eğer bu yanlışsa ve bunu kurul karşısında itiraf edersen bu işe yarayabilir.
Si votre estimation était inexacte et que vous souhaitiez le dire au conseil, cela pèserait sûrement dans la balance.
Evet, bu işe yarayabilir.
Pourquoi pas?
Bütün bu 2 yıldan sonra şimdi işe yarayabilir.
On peut toujours essayer.
Evet bu işe yarayabilir.
Je n'y avais pas pensé.
Bu arada, Bay Bronec'in eşyaları arasında bir şey buldum. Bence işe yarayabilir. Bir anahtar seti.
Au fait, j'ai trouvé quelque chose dans les affaires de Bronec qui pourrait servir, un trousseau de clés.
- Bu bir işe yarayabilir.
- Ca pourrait marcher.
Bu konularda işe yarayabilir.
C'est vrai qu'elle peut nous être utile sur ce plan-là.
- Bu işe yarayabilir.
Ça pourrait marcher...
Bu tehlikeli ama işe yarayabilir.
C'est dangereux, mais ça peut marcher.
Bu işe yarayabilir. Ne âlâ.
Formidable, vous êtes engagés.
Bu... işe... yarayabilir.
Ça pourrait marcher.
Bu plan işe yarayabilir.
Ça pourrait marcher.
Bu, işe yarayabilir, Allen.
Limbani y est né.
Bu, işe yarayabilir.
Ça marche.
Ratafiyi hep severdi. Bu bir işe yarayabilir. Beni onunla yakınlaştırıyor.
oh, du ratafia, il aimait toujours ça... ça fait toujours quelque chose... ça me rapproche de lui.
Bak Carla, bu çok işe yarayabilir.
Ca peut te faire beaucoup de bien!
Bu da işe yarayabilir.
C'est une autre solution.
Sonra da mıknatısın kutuplarını tersine çevirdim. Bu oldukça ilkel ama yine de işe yarayabilir.
- C'est primaire, mais ça peut marcher.
Bu gerçekten de işe yarayabilir mi?
Ca marche vraiment?
Bu, en iyi yaptığım iş değildir, ama sende işe yarayabilir.
Pas mon point fort, c'est ce qu'il te faut.
Ayrıca bana öyle geliyor ki, bu fikir işe yarayabilir.
Et puis... il me semble que ça pourrait marcher, vous ne croyez pas?
Evet, sanırım bu işe yarayabilir.
Ça devrait marcher.
Bu... gerçekten işe yarayabilir mi?
Cela pourrait vraiment marcher?
Ve bu halen işe yarayabilir..
Et ça peut encore marcher.
Bu işe yarayabilir.
Voilà qui pourrait être utile.
Bu teklifler başkalarının üzerinde işe yarayabilir, ama bende işe yaramaz.
Ça ne marchera pas avec moi.
Bu fikir işe yarayabilir.
- Venez avec moi. - Je crois que ça va marcher.
bu ise 19
bu işe yaramaz 101
bu işe yarar mı 16
bu işe karışma 37
bu işe yarayacak 22
bu işe yaramıyor 29
bu işe yaramalı 20
bu işe yarar 53
bu işe yaramayacak 44
işe yarayabilir 73
bu işe yaramaz 101
bu işe yarar mı 16
bu işe karışma 37
bu işe yarayacak 22
bu işe yaramıyor 29
bu işe yaramalı 20
bu işe yarar 53
bu işe yaramayacak 44
işe yarayabilir 73