Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bu işte birlikteyiz

Bu işte birlikteyiz перевод на французский

205 параллельный перевод
Bu işte birlikteyiz Danny.
On doit se serrer les coudes.
Bu işte birlikteyiz, değil mi Steve?
Nous sommes ensemble dans cette histoire.
- Bu işte birlikteyiz. Sen ve ben.
- On fait équipe.
Bu işte birlikteyiz ve çabuk hareket etmeliyiz.
Nous sommes dans le même bateau et devons agir rapidement.
Bu işte birlikteyiz. Girmeyi sen istedin.
On est dans le même bain.
Bu işte birlikteyiz.
Mais on s'en sortira.
Bu işte birlikteyiz
Tout seuls sur la route
Lütfen, sana ihtiyacım var. Bu işte birlikteyiz.
Watson, j'ai besoin de votre aide.
Bu işte birlikteyiz, birbirimize yardım etmeliyiz.
On est embarqués ensemble. Il faut qu'on s'aide.
Bu işte birlikteyiz, artık suç ortağı olduk.
On est tous des criminels.
Artık bu işte birlikteyiz.
Nous y travaillons ensemble, comme tu le sais.
Bu işte birlikteyiz.
Ecoute, on est dans le même bain, non?
Bu işte birlikteyiz, değil mi?
On est dans le même bateau.
Bu işte birlikteyiz, o halde bizimle gel.
On est ensemble pour l'expérience, alors viens avec nous.
Karanlık adam ve güleç yüzlü adam ve ben ve Harris hepimiz bu işte birlikteyiz.
L'homme noir et l'homme qui rit... et moi et Harris... on est tous dans la même galère.
Rubin, bu işte birlikteyiz, biraz daha dayanmamız gerek!
On est tous les deux, il faut tenir bon!
- Bu işte birlikteyiz!
- On est tous ensemble!
Ne olursa olsun, bu işte birlikteyiz.
On est ensemble, quoi qu'il arrive.
Kendi kendime bu işte birlikteyiz dedim.
En me disant qu'on fait équipe.
Her halükarda ben ve müdür yardımcısı bu işte birlikteyiz.
Le proviseur-adjoint est dans la même situation que moi.
Bu işte birlikteyiz. Beraberlik kartımı öne sürüyorum.
Tous les ans, on négocie, on menace et on supplie.
Bu işte birlikteyiz.
Nous sommes dans cette merde ensemble!
Bu işte birlikteyiz.
Nous sommes toutes concernées.
Bu işte birlikteyiz değil mi Joe?
pas vrai?
Bu işte birlikteyiz.
Je suis ton alliée.
Bu işte birlikteyiz değil mi?
- On est dans la même galère.
Siktir. Biz ortağız. Bu işte birlikteyiz.
Arrête ton char, on fait équipe, on bosse ensemble.
Bu işte birlikteyiz.
On fera ça ensemble.
Bu işte birlikteyiz.
On fait ça ensemble.
Clark, Her ne oluyorsa, bu işte birlikteyiz.
Clark, quoiqu il arrive, on est ensemble.
O zaman bu işte birlikteyiz.
Alors on part ensemble.
Tamam, bu işte birlikteyiz. Lütfen bunun arkasında kim olduğunu söyle.
On est dans le même bateau, alors dites-moi qui est derrière tout ça.
Ama bu işte birlikteyiz : iyi günde, kötü günde.
Mais on fait équipe, quand ça va bien et quand ça va mal.
- Lem, bu işte birlikteyiz,.. ... tamam mı?
- On est dans le même bateau.
- Bu işte birlikteyiz.
- Nous sommes tous concernés.
Bu işte birlikteyiz. Bunu hepimiz yaptık.
On doit se serrer les coudes.
Bu işte birlikteyiz.
On doit se serrer les coudes.
- Bu işte hep birlikteyiz.
Nous sommes tous unis.
Bu işte hep birlikteyiz.
On se serre les coudes, non?
Bak, bu işte hep birlikteyiz.
Écoute, on est tous ensembles.
Bu işte birlikteyiz.
Nous sommes logées à Ia même enseigne!
Bu yüzden işte birlikteyiz.
Il faudrait qu'elle sache.
Hepimiz telepatız. Bu işte hepimiz birlikteyiz.
tous dans le même bain.
Bu işte hepimiz birlikteyiz.
Nous sommes tous unis, dans cette affaire. Nous somme tous de la CBS.
- George, bu işte hepimiz birlikteyiz.
On marche ensemble.
Linuxu görmek için, Linus son gece konuşur İşte buradayız, bu kocaman satıcılarla birlikteyiz.
On est là, avec, tu vois, tous ces grands vendeurs dans l'exposition.
Bu işte hep birlikteyiz.
On est dans le pétrin tous les deux.
İyi veya kötü, bu işte artık birlikteyiz.
On est liés par cette histoire.
Bu işte hep birlikteyiz. Senato soruşturma yapmak istiyorsa...
On est tous dans le même bateau, si le Sénat...
Tamam mı? Bu işte hepimiz birlikteyiz.
On est tous dans le même bain.
Hep birlikteyiz bu işte
L'union fait la force

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]