Burada ne arıyorsun перевод на французский
4,616 параллельный перевод
Carter, burada ne arıyorsun?
Carter, qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne arıyorsun?
Que faites-vous ici?
- Sen burada ne arıyorsun?
- Que faites-vous ici?
- Burada ne arıyorsun?
Que faites-vous ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous faîtes ici?
- Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun Kemali?
Que faites-vous ici, Kamali?
Lynly, burada ne arıyorsun?
Lunly, qu'est ce que tu fais?
Joel, burada ne arıyorsun?
Joel, que fais-tu là?
- Burada ne arıyorsun?
Qu'est ce que tu fais ici?
- Frankie, burada ne arıyorsun?
- Frankie, qu'est-ce que tu fais ici?
- Burada ne arıyorsun?
- Que fais-tu là?
Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu là?
Harvey, burada ne arıyorsun? Kaybettiğini söylemeye geldim.
Que fais-tu ici?
Aksine mahvettin. O zaman sen burada ne arıyorsun?
Alors que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là!
Neyin var senin? - Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
- Burada ne arıyorsun?
- Que faites-vous ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais, là?
- O zaman burada ne arıyorsun?
Alors qu'est-ce que tu fais ici?
- Burada ne arıyorsun?
- Pourquoi t'es là?
Burada ne arıyorsun?
Pourquoi t'es venu?
Fi, burada ne arıyorsun?
Fi, qu'est-ce que tu fous ici?
Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites là?
- Burada ne arıyorsun?
- La même chose que vous
Emily. Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Burada ne arıyorsun?
- Que fait-tu ici?
- Burada ne arıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne arıyorsun?
Tu fais quoi ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est ce que tu fais là?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
Peki burada ne arıyorsun?
Tu fais quoi ici?
- Ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne arıyorsun burada?
Que fais-tu là?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Sen ne arıyorsun burada?
Tu n'es pas censé être ici.
Ne arıyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Ne arıyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Ne arıyorsun burada?
Tu fous quoi ici?
Ne arıyorsun burada?
- Salut. Qu'est-ce que tu fais là?
- Sen ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Asıl sen ne arıyorsun burada?
- Bordel, qu'est-ce que vous faites ici?
Sen ne arıyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun?
- Que faites-vous là?
- Damien, ne arıyorsun burada?
- Désolé. - Damien, que fais-tu ici?
Sabina, ne arıyorsun sen burada?
Sabina. Qu'est ce que tu fais ici?
Tess. Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu là?
Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu la?
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41